Exemplos de uso de "общее" em russo com tradução "commun"

<>
Обе песни имеют нечто общее: Les deux chansons ont quelque chose en commun :
От этого зависит наше общее будущее. Notre futur commun en dépend.
Мы более склонны видеть общее, чем различия. Nous avons tendance à voir les points communs plus que les différences.
Общее в них то, что они отличаются. La seule chose qu'ils ont en commun est qu'ils sont différents.
У всех тоталитарных систем есть одно общее: Tous les systèmes totalitaires ont un élément en commun :
Так что же у нас есть еще общее? Alors qu'avons-nous d'autre en commun?
У таких людей было еще кое-что общее. L'autre chose qu'ils avaient en commun était ceci.
Пришло время каждому внести свой вклад в общее благо. Il est grand temps que tout le monde participe de manière équitable au bien commun.
общие ценности, общее историческое прошлое и наша непрекращающаяся вера в демократию. par nos valeurs communes, notre histoire commune et notre foi indéfectible dans la démocratie.
Однако Гавел до последнего момента полагал, что общее государство можно спасти. M. Havel, toutefois, crut jusqu'à la dernière minute que l'État commun pouvait être sauvé.
Разумеется, немцы нехотя признали необходимость банковского союза, который включает общее страхование депозитов. Certes, malgré toutes leurs réticences les Allemands ont fini par accepter la nécessité d'une union bancaire incluant une garantie commune des dépôts.
Они поняли, что это общее дело, которое они начали с сообществом охраны природы. Ils ont pris conscience qu'ils avaient une cause commune à celle des gens qui s'occupent de la préservation de la nature.
Общее желание обычно зарождается без какого-либо упора на противоречивые политические тенденции и амбиции. La plupart du temps, une volonté commune ressort sans s'attacher aux tendances et ambitions politiques conflictuelles.
У них общие инструменты, общее помещение, они делятся опытом о том, что можно сделать. Ils mettent en commun les outils, l'espace les compétences dans ce qu'il faut faire.
И это у нас общее со всеми этими великими людьми прошлого, которые смотрят на нас. c'est ce que nous avons en commun avec tous les hommes important de jadis qui nous regardent d'en haut.
Если вы возьмете наугад 10 тысяч людей, у 9,999 из них будет что-то общее: Si vous prenez 10'000 personnes au hasard, 9'999 d'entre elles ont un point commun:
"Это не пугает меня, потому что у нас есть что-то общее, музыка, например", - указывает он. "Cela ne m'inquiète pas parce que nous avons quelque chose en commun, la musique par exemple", déclare-t-il.
Общий успех мог бы заставить обе стороны понять, что у них по-прежнему есть общее дело. Une réussite commune permettrait à chacun de réaliser qu'ils ont encore des causes communes.
Действительно ли Европа считает, что общее понятие прав человека должно стать одной из основ нашего средиземноморского партнерства? L'Europe est-elle sérieuse en proclamant qu'une notion commune des droits humains doit servir de fondation à notre partenariat méditerranéen ?
они имеют общих родителей, общий дом, общее окружение, но не имеют общих генов и получаются абсолютно непохожими. des frères et soeurs adoptés éduqués ensemble - à part pour les "vrais" jumeaux éduqués séparément qui se reflètent à l'identique, ils ont en commun parents, foyer, voisinage, n'ont pas de gènes en commun - ne s'avèrent au final pas du tout ressemblants.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.