Exemplos de uso de "отвечать" em russo

<>
Они также начинают отвечать быстрее. Ils sont aussi devenus plus rapides.
Отвечать за свои слова, так сказать. Mettez votre argent dans ce que vous dites."
Вы должны отвечать да или нет. Parce que tout est basé sur des oui et des non.
Каким информационным требованиям должны отвечать банки? Quelles informations doivent demander les banques ?
Должна ли Япония отвечать ударом на удар? En combattant le feu par le feu ?
Их работа должна была отвечать определенным критериям, Et ils avaient certains critères pour le faire.
Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения. Plus que tout, les arbitres doivent justifier leurs décisions.
Вопросы, на которые приходится отвечать в повседневной жизни. Des questions que les gens se posent tous les jours.
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям: Pour qu'une solution soit viable, elle doit remplir les conditions suivantes :
Никто не хочет отвечать, А я толком не знаю. Les gens n'osent jamais dire, je ne comprends pas vraiment.
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы. Les décideurs politiques ne seraient responsables que de garantir la sécurité du système.
Конечно, сын не должен отвечать за грехи своего отца. Certes, les péchés du père ne devraient jamais être imputés au fils.
"Цель - заставить Патти ЛаБелль отвечать за свой поступок", - сказал Девис. "Le but consiste à tenir Patti LaBelle responsable de sa conduite", a déclaré M. Davis.
А затем Вы продолжили отвечать на вопросы только от мужчин". Et puis vous avez pris encore deux questions, seulement celles des hommes."
Он модернизировал свои условия предоставления кредитов, чтобы отвечать требованиям времени. Il a mis ses conditions de prêt en harmonie avec les circonstances.
Очевидно, что решение этой проблемы должно отвечать интересам самого Китая: De toute évidence, cette solution doit être conforme aux propositions et aux intérêts chinois :
"Сэр, кто будет отвечать, если с ним что-то случится?" "Monsieur, qui sera responsable si quelque chose lui arrive ?"
Я, вообще-то, не собирался отвечать на этот вопрос на сцене TED. En réalité je ne voulais pas apporter ces éléments sur l'estrade de TED.
Сторонникам Саддама и его правления сегодня приходится отвечать на много нелегких вопросов. Les défenseurs de Saddam doivent maintenant faire face à des questions difficiles.
Местная группа Las Robertas будет отвечать за открытие шоу в Коста-Рике. Le groupe national Las Robertas ouvrira le show à Costa Rica.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.