Exemplos de uso de "отношениях" em russo com tradução "égard"
Traduções:
todos1938
relation1124
rapport180
attitude166
égard113
terme85
raison44
taux33
comportement26
proportion9
lettre1
trait1
outras traduções156
Основные мегабанки во многих отношениях озадачивают.
Les mégabanques dominantes sont curieuses à bien des égards.
Его подход во многих отношениях имел большой успех.
À bien des égards, son approche a été un grand succès.
Она красива, энергична, решительна и во многих отношениях непредсказуема.
Elle est séduisante, énergique, décidée et surprenante à bien des égards.
во многих отношениях они точно такие же или даже лучше, чем мы ожидали.
à de nombreux égards, elles sont exactement les mêmes, voire meilleures.
Во многих отношениях поддержка правительством Блэра политики свободного рынка оказалась разумным и полезным начинанием.
A maints égards, le soutien du gouvernement de Blair aux politiques d'économie de marché s'est avéré astucieux et productif.
Множество, так как наши системы образования катастрофически не справляются со своей задачей во многих отношениях.
Eh bien, nous pouvons apprendre beaucoup de choses parce que nos systèmes d'éducation échouent désespérément à bien des égards.
Во многих отношениях сегодняшнее научное образование подобно медицине в середине XIX века, когда новая волна научной точности противостояла устоявшимся представлениям и общепризнанной традиционной медицинской практике.
À bien des égards, l'enseignement scientifique d'aujourd'hui ressemble à la médecine du milieu du XIXe siècle, époque à laquelle un nouveau niveau de rigueur scientifique se trouvait confronté à de vieilles croyances et à des pratiques médicales traditionnelles très reconnues.
Но это действительно напоминает нам, что США хоть и являются во многих отношениях самым глобализированным обществом в мире, они также могут быть на удивление замкнутыми и националистичными.
Mais cela nous rappelle que, alors que les Etats-Unis sont à bien des égards la société la plus globalisée au monde, elle peut se montrer incroyablement insulaire et nationaliste.
в данных отношениях человек эволюционировал совсем недавно - кто-то в одном направлении, кто-то в другом, кто-то в третьем, в зависимости от окружающей среды и других имевших место условий.
à cet égard, les humains ont évolué ces derniers temps, selon deux directions différentes en fonction de leur environnement et des conditions rencontrées.
Добавление новых особенностей может ускорить переход, но необходимо только, чтобы новая система была несовместимой с существующими системами в определенных отношениях, и чтобы достаточное количество людей думали, что она станет новым стандартом.
Lui ajouter de nouvelles fonctions peut accélérer le processus, mais l'important est surtout que le nouveau système soit à certains égards incompatible avec les systèmes existants et qu'un nombre suffisant de personnes s'attendent à ce qu'il devienne la norme.
Создание конструктивных и эффективных инструкций поможет предотвратить конфликты и запутанность в вопросе условий кредитования во время кризисов, что мы наблюдали в еврозоне в отношениях между МВФ, ЕС и Европейским центральным банком.
L'établissement de principes constructifs et efficaces permettrait d'éviter le genre de conflits et de confusions à l'égard des conditions de financement pendant les crises que l'on a pu observer entre le FMI, l'UE et la Banque centrale européenne dans la zone euro.
В этом отношении интернетовский пузырь был необычным.
A cet égard, la bulle Internet est assez extraordinaire.
В этом отношении гималайское королевство Бутан было лидером.
À cet égard, le royaume himalayen du Bhoutan fait figure de précurseur.
Однако в этом отношении Обама вряд ли уникален.
Cependant à cet égard, Obama est loin d'être unique.
Это связано с неприязнью по отношению к иммигрантам.
Ce ressentiment s'apparente à l'hostilité exprimée à l'égard des immigrés.
Рынок Форекс обладает двумя важными преимуществами в этом отношении.
Le Forex a deux avantages à cet égard.
Политика Америки в отношении коммунистического Китая прошла три этапа.
La politique des États-Unis à l'égard de la Chine communiste est passée par trois phases.
Только тогда терпимому отношению Африки к тиранам наступит конец.
C'est à ce moment là seulement que la bienveillance de l'Afrique à l'égard des tyrans cessera.
Три года назад я был настроен скептически в отношении БРИКС.
Il y a trois ans, je faisais partie des sceptiques à l'égard des pays du BRIC.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie