Exemplos de uso de "постель" em russo

<>
Ну-ка, дети, в постель! Allez les enfants, au lit!
Когда я вечером заканчиваю писать отчеты по моим пациентам и ложусь в постель, эта книга возвращает меня в то время, когда политика вдохновляла миллионы людей, а выступления могли захватывать дух. Quand j'ai fini les comptes-rendus médicaux de mes patients le soir et que je me couche, ce livre me remmène à l'époque où les politiques inspiraient des millions de gens et où les discours pouvaient vous couper le souffle.
Когда заправляешь постель, не забывай взбивать подушки. Lorsque tu fais le lit, n'oublie pas de regonfler les oreillers.
Иногда у тебя почти нет информации, а только вот эта пустая постель. Et parfois vous n'avez presque pas d'informations, il y a juste ce lit vide.
Потом я уложил его в постель, укутал одеялом, поцеловал в лоб и сказал: Je l'ai ensuite mis au lit, j'ai replié la couverture sur lui, je l'ai embrassé sur le front et je lui ai dit :
Вы как бы спали - вы пошли спать, легли в постель - но на самом деле не поспали. J'ai dormi - je suis allé au lit, je me suis allongé - mais je n'ai pas vraiment dormi.
Я также помню, что тогда как наша официальная резиденция была полна отличного, трудолюбивого персонала (с которым она всегда была добра и учтива), она была единственным посетителем - а их было много - который сам застилал свою постель! Je me souviens aussi que notre résidence officielle ne manquait pas d'excellents employés très dévoués (envers lesquels elle s'est toujours montrée gentille et courtoise), mais elle fut la seule invitée - et ils furent nombreux - à faire son propre lit !
Мы спали в одной постели. Nous avons dormi dans le même lit.
Том вытащил себя из постели. Tom se traîna hors de son lit.
Они спали в одной постели. Ils dormirent dans le même lit.
Он должен был оставаться в постели. Il devait rester au lit.
Он неделю был прикован к постели. Il a été cloué au lit durant une semaine.
Врач велел мне оставаться в постели. Le médecin m'a ordonné de rester au lit.
Мы проводим треть своей жизни в постели. On passe un tiers de sa vie au lit.
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой. Arrête de manger au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.
Блин, я тут задницу надрываю, а ты ещё в постели! Pfff, je me pèle le cul ici et t'es encore au lit !
Он сидел на постели, покрытой дешёвым серым, точно больничным, одеялом. Il était assis sur le lit couvert d'une couverture grise bon marché telle qu'on en trouve dans les hôpitaux.
Этим утром Том сказал, что его сестра всё ещё в постели. Ce matin, Tom a dit que sa soeur était encore dans le lit.
Он просто лежит на больничной постели, уставившись на полистироловую плитку потолка, достаточно долгое время. Il est juste resté allongé sur le lit d'hôpital, et a fixé les dalles en polystyrène du plafond pendant un très long moment.
Только музыка может заставить вас подняться с постели и начать двигаться, даже если вам этого не хочется. La musique, c'est la seule chose qui peut vous faire sortir de votre lit et bouger vos jambes, sans même le vouloir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.