Exemplos de uso de "потенциальных" em russo
Такой ответ вряд ли изменит умонастроение потенциальных новичков.
Une telle réponse est difficilement susceptible de changer l'état d'esprit de potentielles recrues.
Это три вымерших вида гоминидов, наших потенциальных предков.
Ce sont trois espèces disparues d'hominidés, ancêtres humains potentiels.
он был бескомпромиссным в отношении потенциальных врагов США;
il ne faisait aucun compromis avec les ennemis potentiels des Etats-Unis ;
Во-вторых, крайне важно различать существующих и потенциальных террористов.
D'autre part, il faut faire la différence entre les véritables terroristes et leurs recrues potentielles.
Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону
Sévères avertissements du Pentagone sur les réductions potentielles de la défense
поскольку она отказывается от сделок, она отгоняет потенциальных партнеров;
parce qu'elle ne tient pas parole, elle détourne tous les partenaires potentiels ;
Чем больше группа людей, тем больше потенциальных новаторов в ней.
Plus la foule est grande, plus il y a d'innovateurs potentiels.
Бетти не понаслышке знала о потенциальных последствиях подобного недостатка знаний.
Betty connaissait personnellement les conséquences potentielles d'un tel manque de connaissances.
Фактически, оценки потенциальных миграционных потоков с востока на запад являются относительно небольшими.
En fait, les flux potentiels de migration Est-Ouest sont relativement faibles.
Неудовлетворение присутствует не только у заемщиков, но также и у потенциальных поставщиков фондов.
Et l'insatisfaction ne vient pas seulement des emprunteurs, mais aussi des fournisseurs de fonds potentiels.
Расширение таких каналов, особенно в период потенциальных политических перемен, только подкрепит усилия США.
Multiplier ces réseaux, en particulier durant une période de changement politique potentiel, renforcera la position des Etats-Unis.
Внушение чувства ненадежности - лучший способ принудить ваше население к повиновению и отпугнуть потенциальных инвесторов.
Insuffler un sentiment d'insécurité constitue le meilleur moyen de soumettre votre population en l'effrayant et d'effaroucher les investisseurs potentiels.
Кибер-война, которая только зарождается на данном этапе, является самой значительной из потенциальных угроз.
La cyber guerre, bien qu'encore naissante, est la plus critique des menaces potentielles.
Тем не менее, никто не предлагает одностороннее принятие решений в этих потенциальных "горячих" точках.
Pourtant, personne ne suggère d'imposer de solution unilatérale dans ces zones de conflits potentiels.
И западные державы должны быть уверены, что их оружие не попадет в руки потенциальных противников.
Et les pouvoirs occidentaux devraient être sûrs que les armes fournies ne tombent pas aux mains d'ennemis potentiels.
Саудовская Аравия стремится вести добычу нефти самостоятельно, а Иран отпугивает потенциальных инвесторов бюрократическими препонами и коррупцией.
L'Arabie saoudite veut gérer seule sa production de pétrole et, de son côté, l'Iran fait peur aux investisseurs potentiels avec ses obstacles bureaucratiques et sa corruption.
Возможно, как утверждают критики президента Мубарака, неуверенный прогресс демократизации отражает попытку блокировать всех потенциальных конкурентов Гамаля.
Selon les détracteurs du président Moubarak, les progrès hésitants de la démocratisation mettent en évidence la volonté de barrer la route à tous les adversaires potentiels de Gamal.
Быстрая идентификация, использующая генетические "штриховые коды", может увеличить коэффициент обнаружения видов и определение динамики передачи потенциальных ВИЗ.
L'identification par le "code-barre" génétique peut accélérer la vitesse de découverte des espèces et déterminer la dynamique de transmission des maladies infectieuses émergentes potentielles.
Но ее список потенциальных злоупотреблений подключенного к сети Интернет мира не содержал ничего похожего на ураган Wikileaks.
Mais sa liste des abus potentiels du monde connecté ne contenait rien de comparable à la tempête soulevée par WikiLeaks.
Всего за два года наблюдений мы открыли более 1,200 потенциальных новых планетарных систем вокруг других звезд.
En un peu plus de deux ans, nous avons découvert plus de 1200 nouveaux systèmes planétaires potentiels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie