Exemplos de uso de "предложения" em russo
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения.
L'augmentation des prix reflète les conditions élémentaires de l'offre et de la demande.
Просто потому, что предложения - интересней.
Et bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes.
У меня есть три предложения, которыми я с вами поделюсь.
J'ai trois suggestions que je vais partager avec vous.
Без сомнения эти предложения придут с определенными условиями.
Ces offres ne seront sûrement pas exemptes de conditions.
Это были три предложения, и я хочу, чтоб вы подумали над ними.
Voilà donc trois suggestions brèves que je voulais vous faire pour que vous y réfléchissiez.
Предложения из Кентукки были довольно стоящими.
Je voulais aussi vous montrer, les propositions du Kentucky sont vraiment bien :
Что-то должно быть сделано и на стороне предложения.
Il faut aussi faire quelque chose du côté de l'offre.
То, что подобные предложения рассматриваются развивающимися странами как нечто уникальное, объясняется их бедностью.
Que de telles suggestions soient considérées comme avant-gardistes révèle la pauvreté des économies en développement.
Таким образом, оба предложения являются политически неосуществимыми.
Aucune des deux propositions n'est donc possible politiquement.
Макроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения.
Mais la faiblesse macroéconomique des USA va maintenant bien au-delà de la baisse de l'offre de crédit.
Я готов принять ваши предложения, и я бы хотел, чтобы вы зашли на наш сайт.
Je voudrais recevoir vos suggestions, je voudrais que vous veniez visiter notre page web.
Неудивительно, что он отказался от вашего предложения.
Ce n'est pas étonnant qu'il ait refusé votre proposition.
Ты можешь мне объяснить, почему ты отказался от его предложения?
Peux-tu m'expliquer pourquoi tu as refusé son offre ?
Я считаю, что Cocorico составляет хорошие предложения.
Je trouve que Cocorico fait de bonnes phrases.
Такой вариант отчета публикуется на веб-сайте, и предложения приветствуются от всех сторон - НКО, профсоюзов и других общественных организаций.
Le rapport évolutif est alors généralement présenté sur un site Web et tous sans exception (ONG, syndicats et autres organisations de la société civile) sont invités à émettre des suggestions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie