Exemplos de uso de "приговоренная" em russo

<>
Traduções: todos64 condamner63 dire1
В этой опере приговоренная к смерти проститутка по имени Су Сань просит пощады у равнодушного прохожего, когда ее ведут по главным дорогам уезда Хундун в кандалах. Une prostituée condamnée à mort, Su San, demande pitié à des passants indifférents, alors qu'on la promène enchaînée le long des routes du Hongdong.
21-летняя женщина из Сиднея, приговоренная к 15 суткам тюрьмы на острове Пхукет за ложное утверждение, что она подверглась нападению таксиста, подала апелляцию на приговор и была освобождена под залог. Une habitante de Sydney de 21 ans, condamnée à 15 jours d'emprisonnement à Phuket pour avoir prétendu à tort avoir été agressée par un chauffeur de taxi, a fait appel du jugement et a été mise en liberté sous caution.
Он приговорён к пожизненному заключению. Il est condamné à perpétuité.
Когда он сдаёт мне свою экзаменационную работу, в которой рассуждает о том, что категорический императив, возможно, слишком бескомпромиссный, чтобы разрешать повседневные конфликты, и просит меня сказать ему, не поэтому ли мы приговорены к нравственному несовершенству, я отвечаю: Et quand il me donne sa dernière dissertation, dans laquelle il prétend que l'impératif catégorique est peut-être trop intransigeant pour traiter du conflit qui affecte notre quotidien et me met au défi de lui dire si nous sommes par conséquent condamnés à l'échec moral, Je lui dis:
Обвиняемый был приговорён к смерти. L'accusé a été condamné à mort.
Судья приговорил его к году тюрьмы. Le juge l'a condamné à un an de prison.
Майкла приговорили к пяти годам заключения. Michael a été condamné à cinq ans de prison.
Этот человек должен быть приговорён к смерти. Cet homme devrait être condamné à mort.
Двое организаторов были приговорены к смертной казни. Deux des organisateurs furent condamnés à mort.
Судья приговорил его к году тюремного заключения. Le juge l'a condamné à un an d'emprisonnement.
Его приговорили к 200 часам неоплачиваемого труда. Il a été condamné à 200 heures de travail non rémunéré.
Был приговорен к трем годам тюремного заключения Ливерпульским королевским судом. Il a été condamné à une peine d'emprisonnement de trois ans par la cour d'assises de Liverpool
Были произведены аресты, несколько человек были приговорены к тюремному заключению. Des arrestations ont été effectuées et plusieurs accusés ont été condamnés à des peines de prison.
В результате, суд приговорил меня к одному году лишения свободы. Je fus ainsi donc condamné ŕ un an de prison ferme.
Будучи признан виновным в убийстве, он был приговорён к пожизненному заключению. Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie.
Но это наоборот, страшно похоже на "приговоренного человека, которого вешают тайно". C'est malheureusement plutôt comparable à "un homme condamné étranglé en secret".
Только 5% из оставшихся 60 000 предстали перед судом и были приговорены. Et sur les 60.000 qui restent, seulement 5 pour cent ont été jugées et condamnées.
Меграхи признали виновным в убийстве 270 людей и приговорили к пожизненному заключению. Megrahi a été condamné à la perpétuité pour le meurtre de 270 personnes.
Если он будет признан виновным, его могут приговорить к пяти годам лишения свободы. S'il est jugé coupable, il pourrait être condamné à cinq ans de prison maximum.
США - единственная страна в мире, которая приговаривает 13-летних детей к смерти в тюрьме. Les États-Unis sont le seul pays dans le monde où nous condamnons des enfants de 13 ans à mourir en prison.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.