Exemplos de uso de "простыми" em russo com tradução "simplement"

<>
В самом начале работы в Pixar, до того, как мы овладели невидимыми трюками повествования, мы были простыми ребятами и основывали работу на наших инстинктах. Les premiers jours chez Pixar, avant d'avoir vraiment compris les rouages invisibles de l'histoire, nous étions tout simplement un groupe de gars avançant à l'instinct.
Он боялся, что, если народ Египта не освоит современные промышленные технологии и не достигнет уровня экономического развития, который позволил бы стране иметь современную армию, отвечающую требованиям новой индустриальной эпохи, его потомки станут простыми марионетками в руках британских и французских наместников. Il craignait que ses descendants ne deviennent simplement les marionnettes des vice-rois britanniques et français, si l'Égypte ne faisait pas son entrée dans le monde moderne industrialisé pour développer une économie suffisamment prospère et soutenir des armées modernes et industrialisées.
Дело заключается в том, что, в конечном итоге, несмотря на сильную региональную лояльность и различные культурные и религиозные отличия, большинство может идентифицировать себя простыми "пакистанцами" - даже если в них могут заключаться радикальные отличия по поводу того, что это может означать. Le fait est qu'en fin de compte, malgré une forte loyauté régionale, des différences religieuses et culturelles, la majorité peut se reconnaître tout simplement comme "pakistanaise ", même si elle peut ressentir de radicales différences sur la signification du mot.
И навигация здесь очень проста. Et on peut naviguer dedans très simplement de cette manière.
Или просто в очередного динозавра?" Ou simplement un dinosaure de plus ?
Пока просто нет никакой альтернативы. Pour l'instant, il n'y a tout simplement pas d'alternative.
Я просто взял без разрешения. Je l'ai simplement emprunté sans permission.
как худшую вещь, просто отвратительную. comme la pire chose, comme quelque chose de simplement horrible.
А я просто не мог. Et je ne pouvais tout simplement pas.
Я просто хотел задать вопрос. Je voulais simplement poser une question.
Здесь мы просто сжигаем бумагу. Et ici, vous brûlez simplement le papier.
Может быть просто по наитию. Peut-être que nous suivons simplement notre instinct.
Я просто не могу удержаться. Je ne peux simplement m'en empêcher.
Оно просто показывает религии мира. Elle montre simplement les religions du monde.
Я просто хочу тебя поблагодарить. Je veux simplement te remercier.
Я просто не смог удержаться. Je n'ai simplement pas pu m'en empêcher.
Это просто лучше, чем реальность. C'est tout simplement mieux que la réalité.
Они просто придумывают хорошие идеи. Ils pensent simplement à de bonnes idées.
У них просто заканчивается спектр. Et nous sommes bientôt simplement à court de spectre.
Но я просто начал снимать. Mais j'ai simplement commencé à prendre ces photos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.