Exemples d'utilisation de "профсоюзным" en russe

<>
Traductions: tous11 syndical6 syndicat5
в прошлом был профсоюзным организатором. Il s'agit en fait d'un organisateur syndical de formation.
Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением. Ce secteur n'est pour l'instant pas couvert par le mouvement syndical.
Также вызывает беспокойство то, что Шредер принял предложение о проведении неудачных реформ, которое выдвинула так называемая "комиссия Харца" - группа лиц, представляющих интересы промышленных и профсоюзных группировок. Autre élément inquiétant, Schröder a adopté les propositions de réformes mal inspirées de la commission Hartz, un groupe de travail composé de représentants des milieux industriels et syndicaux.
Они также требовали, чтобы в сфере быстрого питания были созданы профсоюзные организации. Ils demandaient également à ce que soient créés des syndicats dans le secteur de la restauration rapide.
Учитывая отложенные на несколько месяцев жалобы, размещенные на столе профсоюзами Mexicana de Aviacion против бывшего владельца компании, Гастона Аскаррага Андраде, который обвиняется в мошенническом управлении, Профсоюзная ассоциация пилотов авиаторов уже обнаружила бутылочное горлышко. Les plaintes des syndicats de la Société Mexicaine d'Aviation à l'encontre de l'ex-patron de la société, Gastón Azcárraga Andrade, ont été passées sous silence pendant plusieurs mois, celui-ci était accusé d'administration frauduleuse, l'Association Syndicale des Pilotes Aviateurs a déjà rencontré des problèmes.
Американский закон запрещает администрации этому препятствовать и наказывать активистов профсоюзного движения придирками и увольнениями. La loi américaine interdit à l'administration d'y faire obstacle et de punir les protestataires d'un syndicat par des brimades ou des licenciements.
В результате Зуме может придется рассчитывать на поддержку со стороны его основных союзников внутри профсоюзного движения и Коммунистической партии страны, бросая вызов прорыночному консенсусу среди политической элиты и провоцируя дискуссии по поводу будущего экономической политики Южной Африки. Zuma sera peut-être alors obligé de compter sur le soutien de ses alliées proches au sein du mouvement syndical et du parti communiste, remettant ainsi en cause le consensus favorable au marché libre de l'élite politique et provoquant un débat sur l'avenir de la politique économique de l'Afrique du Sud.
Кроме повышения скромных зарплат, которые получают рядовые работники Walmart и системы быстрого питания, целью устроителей протестов является создание в них профсоюзных организаций. Parallèlement à l'augmentation des salaires modestes que perçoivent les salariés de base chez Walmart et dans les chaînes de restauration rapide, les organisateurs des manifestations souhaitent obtenir la création de syndicats.
Для англо-американского экономиста любое такое предложение подлежит анафеме, поскольку оно имеет привкус такого страшного заблуждения как "кусок труда" - идеи, некогда популярной в профсоюзных кругах, что существует лишь определенное количество работы, и что ее нужно распределять справедливо. Mais pour les économistes anglo-saxons, toute proposition dans ce sens est un anathème, parce qu'elle évoque le redoutable sophisme d'une masse fixe de travail - ou l'idée, autrefois populaire dans les milieux syndicaux, qu'il n'y a qu'une masse donnée de travail, et qu'elle doit être équitablement partagée.
Победу знаменитого оппозиционного профсоюзного движения "Солидарность" на первых свободных выборах в Восточной Европе с 1946 года затмили жестокое подавление сопротивления в Пекине и шумная кончина Хомейни. Car les événements de Pékin et le décès de Khomeini qui a défrayé la chronique on éclipsé la victoire du fameux syndicat d'opposition Solidarnosc lors de la première élection libre en Europe de l'Est depuis 1946.
Поле десятилетий жесткой критики в адрес профсоюзов со стороны экономистов в связи с тем, что растет число безработных и создаются препятствия на пути экономического роста, профсоюзное движение в настоящее время поддерживают такие специалисты, как Поль Кругман, который приводит доводы о том, что более сильные профсоюзы нужны для того, чтобы противостоять наихудшим проявлениям глобализации. Après avoir été accusés par les économistes durant des décennies d'accroître le chômage et d'étouffer la croissance, ces associations bénéficient du soutien de maîtres à penser tels que Paul Krugman, pour qui les syndicats les plus forts sont indispensables pour juguler les pires excès de la mondialisation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !