Exemplos de uso de "смысле" em russo com tradução "sens"

<>
Человек нуждается в смысле будущего. Tout le monde a besoin d'avoir un sens de son avenir.
В этом смысле батарея - сырая нефть. La batterie dans ce sens devient le pétrole brut.
Становишься очень креативным, в смысле выживания. Vous devenez très créatif, dans un sens de survie.
В каком-то смысле это правда. En un sens, c'est vrai.
В каком-то смысле это так. C'est vrai dans un sens.
Прочие - весьма реальны, в определённом смысле. D'autres sont très réels, dans un certain sens.
Но в смысле эволюции это ерунда. Mais en termes d'évolution, cela n'a pas de sens.
В некотором смысле такой процесс уже работает. Dans un sens, ce processus est déjà à l'oeuvre.
Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным. Le protectionnisme au sens classique du terme est peu probable.
В смысле - я сам себя чувствую ненужным. En fait, je me sens inutile.
В каком-то смысле неизбежность приходит всегда. En un sens, c'était inévitable.
Информация предоставляет свободу в традиционном политическом смысле: L'information est libératrice au sens politique traditionnel du terme :
в каком-то смысле технологии обгоняют нас. Donc dans un sens, il prend de l'avance sur nous.
Презентация была в некотором смысле об этом. Le spectacle était, dans un sens, à propos de cela.
И в каком-то смысле это метафора жизни. Et, dans un sens, c'est une métaphore de la vie.
вы в буквальном смысле ежемесячно получаете новое обоняние. notre sens de l'odorat se renouvelle littéralement tous les mois.
В каком-то смысле, они и есть природа. Et dans un sens, c'est vrai.
я говорю об этом в прямом смысле слова. Je l'entends au sens littéral du terme.
В этом смысле ЕЦБ, возможно, был слишком доверчив. En ce sens, la BCE s'est peut-être montrée trop confiante.
В каком-то смысле это информация цифрового типа. Dans un sens, c'est une sorte d'information numérique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.