Exemplos de uso de "соглашался" em russo
Traduções:
todos327
accepter197
être d'accord39
convenir35
s'accorder30
consentir16
s'accepter3
acquiescer2
donner raison1
se donner raison1
outras traduções3
Я надеюсь вы согласитесь, что это впечатляющее повествование.
J'espère que vous conviendrez que c'est une histoire extraordinaire.
Все соглашаются с тем, что это не последние жертвы.
Tout le monde s'accorde à croire que d'autres viendront.
И тогда как британский премьер-министр Гордон Браун согласился с Обамой относительно того, что ведущие мировые развитые страны должны стимулировать свою внутреннюю экономику настолько, насколько это только возможно, глава Банка Англии Мервин Кинг предупредил, что, возможно, у Великобритании уже слишком большой долг для того, чтобы начинать еще один раунд стимулов.
Et, tandis que Gordon Brown, le premier ministre britannique, donne raison à Obama sur le fait que les principaux pays industrialisés doivent relancer leur économie nationale autant qu'ils le peuvent, Mervyn King, le gouverneur de la Banque d'Angleterre, a mis en garde sur le fait que la Grande Bretagne s'est peut-être déjà trop endettée pour se permettre de nouveaux plans de relance.
И я думаю вы согласитесь что Титан нам показался выдающимся, таинственным местом.
Et je pense que vous conviendrez que nous avons découvert que Titan est un endroit extraordinaire, mystique.
Все соглашаются с тем, что Иран имеет на это право.
Tout le monde s'accorde à dire que l'Iran en a le droit.
Большинство таиландцев согласятся с подобным мнением о военных.
La plupart des Thaïlandais consentiraient à un pouvoir militaire.
мужчины из Восточной Европы с сильным акцентом и седые офицеры, которые могут долго красиво говорить, прежде чем согласиться на последние американские или международные требования об уступках, переговорах и помощи.
des hommes au fort accent d'Europe de l'Est et des militaires de haut rang grisonnants tenant de beaux discours avant d'acquiescer aux dernières exigences américaines ou internationales pour des concessions, des conférences et de l'aide.
никто не согласится заранее с каким-либо способом управления банкротством какого-либо глобального банка.
personne ne conviendra a priori d'une manière spécifique de gérer la faillite d'une grande banque mondiale.
Конечно, маловероятно, что двадцать семь стран быстро согласятся с этим решением;
Certes, il est peu probable que les Vingt-Sept s'accordent rapidement sur cette révolution:
Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился.
Afin de désamorcer une bataille électorale avec son rival, Schroeder y a consenti.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie