Exemplos de uso de "типично" em russo com tradução "typique"
Не в Африке, сегодня это типично для продвинутого мира.
Pas en Afrique - C'est le cas typique dans le monde civilisé d'aujourd'hui.
Для таких галлюцинация типично, что они могут мгновенно появляться и мгновенно исчезать.
Il est typique que ces hallucinations surviennent comme un flash et disparaissent de la même façon.
Очень Большой Телескоп - это типично для астрономов, они называют телескопы без всякого воображения.
Le Très Grand Télescope c'est une de ces choses typiques des astronomes ils nomment leur télescopes de façon fort peu créative.
Тут можно увидеть интересные, типично городские явления, когда одно сплющивается о другое, как например, в Сан-Пауло.
Donc vous assistez à d'intéressants évènements urbains typiques Une chose complètement collée à l'autre, comme à Sao Paulo, par exemple.
Не занимайтесь "антисоветской агитацией" или "антисоветизмом" - заявил он в 1984 году в типично нейтральной манере, характерной для тогдашней Швеции периода его правления.
Ne vous engagez pas dans l'"agitation anti-Soviétique" ou "l'anti-soviétisme" a-t-il déclaré en 1984, une position neutre typique de la Suède de Palme.
Это терминал 4 аэропорта Хитроу, типичный терминал -
Voici le terminal quatre à Heathrow, un terminal typique.
Существует типичный научный журнал, "Квартальный биологический обзор".
Alors, voilà un journal scientifique typique, Quarterly Review of Biology.
Это типичная улица города, которая застроена собственными силами.
C'est une rue typique de centre ville, elle est juste auto-construite.
Боливия по всем определениям является не типичной латиноамериканской страной.
La Bolivie n'est pas un pays typique de l'Amérique latine, loin de là.
Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов.
Voici un appel typique de l'Atlantique Sud dans les années 70.
Это их типичная вышивка по ткани из шерсти ангорской козы.
Ceci est une broderie angora typique pour eux.
В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени.
En moyenne, une personne typique la prend 75% du temps.
В типичных циклах бизнеса обычно страны сами занимаются собственным восстановлением.
Dans le cas des cycles économiques typiques, les pays sont généralement chargés d'assurer par eux-mêmes leur redressement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie