Exemplos de uso de "требует" em russo
Traduções:
todos1137
exiger357
demander210
nécessiter161
requérir101
réclamer44
sommer12
revendiquer10
outras traduções242
Процесс этот требует исключительной предусмотрительности.
Ce processus nécessite de prendre d'extraordinaires précautions.
Такая структура требует новых организационных подходов.
Cela requiert aussi certaines nouvelles approches organisationnelles.
Роял открыто требует возвращения к наследию Миттерана, поскольку она ищет законности, в то время как отказ Саркози от наследия Ширака имеет отношение скорее к форме, чем к сущности.
Royal revendique ouvertement l'héritage de Mitterrand en se cherchant une légitimité, alors que le rejet par Sarkozy de l'héritage de Chirac a davantage à voir avec la forme qu'avec le fond.
И он постоянно требует дополнительной инфраструктуры.
Et il demande constamment plus d'infrastructure.
Демократия требует также признания прав индивидуумов.
La démocratie requiert également la reconnaissance des droits individuels.
Городской абсурдизм - это то, чего действительно требует житель Нью-Йорка.
L'absurdisme urbain - c'est ce que réclame vraiment le New Yorker.
Хорошее владение иностранным языком требует времени.
La bonne maîtrise d'une langue étrangère demande du temps.
Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга.
Ceci dit, le ratio de formation de capital requiert une surveillance étroite.
Rockstar требует повышенного возмещения убытков от Google, поскольку он утверждает, что нарушение патентных прав со стороны Google является умышленным, согласно исковому требованию.
Rockstar réclame des dommages et intérêts plus important à l'encontre de Google, car il prétend que la violation de brevets de Google est obstinée, selon le plaignant.
Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря.
La situation exige une implication directe du secrétaire général.
Современная экономика также требует принятия рисков.
Une économie moderne nécessite aussi une prise de risque.
Конечно же, глобализация требует международного управления и законов.
Bien entendu, la mondialisation requiert une administration et des règles internationales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie