Exemplos de uso de "человеческих" em russo

<>
Это огромное количество человеческих усилий. C'est un effort humain colossal.
Это лучший результат человеческих усилий." C'est le summum de l'effort humain."
Плюс большое количество человеческих ошибок. Ca inclut toutes les erreurs humaines.
Они создают структуру всех человеческих институтов. Ils forment le tissu de toute institution humaine.
Это один из основных человеческих инстинктов. C'est l'un des instincts humains de base.
Это путешествие на грани человеческих возможностей. C'est une aventure qui est juste à la limite des possibilités humaines.
чем человеческих клеток в одном человеческом существе. que de cellules humaines sur un être humain.
Невербальные сигналы - также важный компонент человеческих коммуникаций. Les signes non verbaux sont aussi un élément important de la communication humaine.
Устойчивая компания - это не собрание "человеческих ресурсов". Une entreprise durable n'est pas une collection de "ressources humaines" :
Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций. Les traqueurs de mensonges comptent sur des outils humains.
Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях. Nous voulons des études sur des vrais êtres humains.
Можно ли того же добиться для человеческих качеств? Alors, pouvons-nous faire ça avec les qualités humaines ?
Есть ли что-то уникальное в человеческих существах? Y a-t-il quelque chose d'unique chez les êtres humains ?
Помимо человеческих страданий, недоедание приводит к огромным экономическим потерям: Outre la souffrance humaine, son coût économique est élevé :
Невозможно недооценить масштаб человеческих разрушений, вызванных ужасающими цунами в Азии. On ne peut absolument pas se méprendre sur l'échelle de la dévastation humaine que l'horrible tsunami asiatique a créée.
Паскаль исследовал глубины человеческих дилемм относительно зла, страдания, и смерти. Pascal a exploré en détail nos dilemmes humains du mal, de la souffrance, et de la mort.
Данная зависимость между поколениями приводит к огромным потерям человеческих талантов. Ce suivi intergénérationnel équivaut à une perte profonde de talents humains.
Но когда дело доходит до человеческих жизней, мы можем спасти их. Mais quand il s'agit de la santé des humains, on peut sauver leur vie.
Они бедны по абсолютным стандартам, основывающимся на большинстве основных человеческих нужд. Ils sont pauvres dans l'absolu, au regard des besoins humains les plus fondamentaux.
Мать - это модель воплощенного альтруизма для человеческих существ в духовных традициях. La mère, c'est le modèle de l'altruisme envers les être humains, dans les traditions spirituelles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.