Exemplos de uso de "шуток" em russo

<>
Сейчас не время для дурацких шуток. Ce n'est pas le moment pour les blagues idiotes.
Ну, что пара шуток, готовы? Prêts pour quelques plaisanteries ?
Каждая из шуток помечена ярлыком, на котором обозначены её характеристики. Chacune de ces blagues possède des attributs précis.
Это не повод для шуток. Ce n'est pas un sujet de plaisanterie.
Итак, вот робот в его голове база данных, состоящая из массы шуток и анекдотов. Nous avons rendu le robot - dans sa tête se trouve une base de données avec plein de blagues.
Одна из его шуток касается основной причины падения идеологии - догматической религии, - навязанной нашему бедному миру его тезкой Карлом. Une de ses blagues pointe du doigt l'échec de l'idéologie - la religion dogmatique - infligée à notre pauvre monde par son homonyme, Karl.
Карта США во время выборов с обозначенными на ней красными и синими штатами дала повод для шуток в интернете и прессе о двух синих лентах побережий, разделенных красным монолитом в центре страны. La carte électorale des États rouges et bleus a donné naissance sur Internet à des blagues et des dessins humoristiques sur la secession des deux côtes bleues d'avec le centre rouge du pays.
Это маленькая шутка - "Легчайший переход". C'est une petite blague - E-ZR pass [passage plus facile].
Но это по существу шутка: C'est une plaisanterie :
Американская политическая система, по крайней мере, кажется неспособной к разрешению основных вопросов финансово-бюджетной политики такими способами, которые давали бы избирателям шанс принимать обоснованные решения и проводить различия между кандидатами, даже между теми кандидатами, чьи программы серьезны и теми, чьи программы - математически неосуществимые шутки. Le système politique américain semble, du moins, incapable de définir les questions centrales de politique fiscale de manière à offrir à l'électorat la possibilité de prendre des décisions informées et de faire le tri entre les candidats, et surtout de trier les candidats sérieux des candidats dont le programme ne représente guère plus qu'une farce mathématique irréalisable.
Математики-теоретики предположительно рассказывают похожую шутку о своей профессии. Cette improbable légende revient de temps en temps sur le tapis entre physiciens, et les spécialistes de mathématique pure font plus ou moins la même boutade à propos de leur discipline.
Но это вообще-то шутка. En fait, c'était une blague.
Я не понял этой шутки. Je n'ai pas compris cette plaisanterie.
Её шутка меня очень рассмешила. Sa blague m'a beaucoup fait rire.
Она приняла мою шутку всерьёз. Elle a pris ma plaisanterie au sérieux.
Его шутка очень меня рассмешила. Sa blague m'a beaucoup fait rire.
Весь класс смеялся над его шуткой. Toute la classe riait de sa plaisanterie.
Это была всего лишь шутка. C'était juste une blague.
Он никогда не смеётся над моими шутками. Il ne rit jamais de mes plaisanteries.
Он не понял ее шутки. Il n'a pas compris sa blague.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.