Exemples d'utilisation de "Вероятность" en russe

<>
надо прикинуть, вероятность быть пойманным, You say, what's the probability of being caught?
Высокая вероятность повреждения внутренних органов. High likelihood of internal organ injury.
И это не просто гипотетическая вероятность. And this isn't just a hypothetical possibility.
Несмотря на всё это, существует большая вероятность того, что идея Большой двойки найдёт своё воплощение. Despite all this, there was enough credibility in the G-2 idea to give it legs.
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима. Even a tiny probability of global catastrophe is unacceptable.
Вероятность выполнения и заключения сделки Likelihood of execution and settlements
Есть небольшая вероятность, что за мной следят. There's a slim possibility I'm being surveilled.
Морская блокада и вероятность вторжения США укрепило доверие к ядерному сдерживанию Америки, что оказало психологическое воздействие на Советский Союз. The naval blockade and the possibility of a US invasion strengthened the credibility of American deterrence, placing the psychological burden on the Soviets.
Такова вероятность, подсчитанная моим электронным мозгом. Just a matter of probability calculated by my electronic brain.
Это повышает вероятность дальнейшего стимула в будущем. This increases the likelihood of further stimulus at some point down the road.
Вероятность неудачи как-никак выше вероятности успеха». For the possibility of success but also for the possibility of failure (which is higher).”
И я надеюсь, что у вас найдётся для меня немного терпения, потому что есть вероятность правды в том, что мы здесь скажем. And I hope you'll bear with me and have some faith that there's credibility behind what we're going to say here.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет. As a result, the probability of a eurozone disaster is rising.
Однако вероятность его принятия в ближайшем будущем минимальна. However, there is no likelihood of passage anytime soon.
Ричард, ты говорил, есть вероятность диафрагмальной грыжи? Richard, you said there's a possibility of a diaphragmatic hernia?
Европейцы также должны признать, что для эффективной дипломатии требуются не только переговоры и стимулы, но и вероятность - готовность использовать санкции и военную силу в случае необходимости. Europeans also must admit that effective diplomacy requires not only dialogue and incentives, but credibility – a willingness to use sanctions and military force, if need be.
это лишь увеличивает вероятность такого исхода. it only increases the probability of such an outcome.
Большая вероятность того что здесь будут одни парни. High likelihood of a sausage fest in progress.
Есть вероятность того, что человек был убит. There's a possibility that the man was murdered.
Ситуация ещё больше осложняется тем, что цены на нефть уже повысились до рекордной отметки, а сухопутные войска США заняты в Ираке, что снижает вероятность американской военной угрозы для Ирана. The situation is made more difficult by the fact that oil prices are already at a record high, while US ground forces are busy in Iraq, thus reducing the credibility of American military threats to Iran.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !