Exemplos de uso de "Власти" em russo com tradução "hold"
Traduções:
todos17911
authority5957
authorities4846
power3972
force228
branch218
hold126
grip46
department44
raj2
muscle1
outras traduções2471
Экономические успехи не подвергают опасности их пребывание у власти.
Their hold on power is not imperiled by economic success.
Предполагается, что СМИ должны привлекать к ответственности органы власти.
News media are supposed to hold those in power accountable.
Если мы убьем чудовище, душа Генри освободится от власти Молоха.
If we slay that beast, Henry's soul will be released from Moloch's hold.
Следует делегировать больше власти людям, а не удерживать власть над ними.
The point is to empower people, not to hold power over them.
Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти.
Even Tony Blair is struggling to hold on.
Правящие уже десятилетиями, очевидно застывшие автократии видят, что их хватка власти ослабла;
Decades-old, apparently immovable autocracies are finding their hold on power unhinged;
Он хочет власти, но у него нет королевской позиции или же права крови.
He desires power, but holds no royal position or blood claim.
Иногда женщине не известно о власти, которой она обладает над человеком которого она любит.
Sometimes a woman isn't aware of the power she holds over the man she's fond of.
Всем Западом завладело общее чувство упадка, вследствие перемещения глобального богатства и власти в сторону Азии.
Across the West, a general feeling of decline has taken hold, owing to the shift in global wealth and power toward Asia.
В тех странах, где они находятся у власти, например, в Испании, они стали крайне непопулярны.
In countries where they hold power, such as Spain, they are now very unpopular.
В секторе Газа, где Хамас находится у власти, четверть населения находится в возрасте до пяти лет.
In Gaza, where Hamas holds power, a quarter of the population is under five.
Кроме того, закрепление египетской армии у власти начиная с 1950-х годов привело к многолетней военной диктатуре.
Likewise, the Egyptian army’s hold on power, beginning in the 1950’s, resulted in a decades-long military dictatorship.
Этим объясняется прочность их власти в западном Непале, в значительной степени населённом магарами, крупнейшей этнической группой Непала.
This explains their strong hold on power in west Nepal with its large population of Magars, Nepal’s largest ethnic group.
Субъект использует ролевую игру, чтобы жертва оказалась в полной его власти, после чего он реализует собственную фантазию.
The unsub uses this role play to get his victims into a vulnerable position before his own fantasy takes hold.
Тем не менее, несмотря на длительный срок пребывания у власти, иногда позициям "дорогого вождя" угрожала небольшая группа диссидентов.
Nevertheless, despite his long tenure, the Dear Leader's hold on power sometimes has been threatened by a small group of dissidents.
обеспечить реальную пользу от помощи и не допустить ее эксплуатации плохими правительствами для продления своего пребывания у власти.
to ensure that aid will be unambiguously beneficial, and won't merely be exploited by bad governments to extend their hold on power.
Видишь ли, это заклятие наконец отделит меня от кинжала, и он больше не будет иметь надо мной власти.
You see, this spell is gonna finally separate me from the dagger so it no longer holds power over me.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie