Exemplos de uso de "Встрече" em russo
Traduções:
todos4260
meeting2660
conference398
appointment261
session148
meet143
encounter68
date56
welcome19
celebration9
match7
reception2
rencontre1
outras traduções488
Для наиболее эффективного участия в группе необходимо соблюдать такой же этикет, как и при неофициальной встрече или в доме друзей.
Make the most of your group by using the same etiquette you'd use to interact at a social event or a friend's house.
Хорошо, но, пожалуйста, откажи ему при личной встрече.
That's just fine, but please meet him and turn him down in person.
Межправительственная комиссия должна начать свою работу на пятнадцатой встрече на высшем уровне АСЕАН в октябре 2009 года.
The Intergovernmental Commission is to be launched during the fifteenth ASEAN Summit in October 2009.
Двухнедельный срок, установленный 29 октября на встрече на высшем уровне МОВР для формирования нового кабинета, не был соблюден.
The two-week time frame to form a new Cabinet articulated by the IGAD summit on 29 October was not honoured.
Я - не тот парень, о котором будут спрашивать на встрече одноклассников.
I'm not exactly the guy everyone's gonna wonder about at their high school reunion.
Они должны быть представлены Президентом Комиссии и одобрены Европейским Советом в декабре на встрече на высшем уровне в Хельсинки.
It needs to be spelled out by the President of the Commission and endorsed by the European Council at December’s Helsinki summit.
Да, это значит, их не будет дома и бабушка на встрече одноклассников, так что мы будем одни.
Yeah, it means they won't be home and grandma's at her high school reunion, so we'll be alone.
Созданные на Встрече на высшем уровне стратегические альянсы и широкие партнерства играют сейчас роль движущей силы в осуществляемой последующей деятельности.
The strategic alliances and broad-based partnerships that were developed at the Summit are now driving the on-going follow-up activities.
Как было подчеркнуто на Встрече на высшем уровне, отсутствие дискриминации, терпимость, взаимное уважение и разнообразие являются исходными условиями социальной интеграции.
As emphasized at the Summit, non-discrimination, tolerance, mutual respect and diversity form the starting point for social integration.
По мнению министров африканских стран, на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне должна получить признание важность гендерного равенства и расширения возможностей женщин.
In the view of the African ministers, the Johannesburg Summit should take cognizance of the importance of gender equality and the empowerment of women.
Таким образом, они могут совестно оказывать помощь в достижении целей, определенных на встрече на высшем уровне: искоренении нищеты, безработицы и социальной маргинализации.
In this way, they can jointly assist in fulfilling the goals defined at the Summit: the eradication of poverty, unemployment and social exclusion.
Представитель Колумбии в ранге Чрезвычайного и Полномочного Посла на IX Встрече на высшем уровне глав государств и правительств неприсоединившихся стран (1989 год).
Representative with the rank of Ambassador Extraordinary of Colombia at the IX Summit of the Governments of the Non-Aligned Countries (1989).
Суринам добился заметных успехов в достижении целей, установленных на Всемирной встрече на высшем уровне 1990 года, несмотря на политические, структурные и финансовые препятствия.
Suriname has made great strides in achieving the goals set forth at the 1990 World Summit, despite political, structural and financial constraints.
Каждый день мы видим убедительные доказательства нашей неспособности полностью выполнить План действий, принятый на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей 1990 года.
Glaring images that evoke our incapacity to fulfil completely the Plan of Action adopted at the 1990 World Summit for Children multiply daily before our eyes.
За прошедшие 10 лет мы достигли или почти достигли большинства целей в области здравоохранения, установленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
In the past 10 years, we achieved or came close to achieving most of the health-related goals set during the World Summit for Children.
Форум поддерживает и приветствует принятое на Встрече на высшем уровне решение о создании многосторонних порталов, позволяющих обеспечивать связь между коренными народами на национальном уровне.
The Forum supports and applauds the decision taken by the Summit to establish multi-stakeholder portals that allow communication between indigenous peoples at the national level.
доклад Генерального секретаря о предлагаемых мерах по обеспечению участия неправительственных организаций и других основных групп во Встрече на высшем уровне и ее подготовительном процессе;
Report of the Secretary-General on suggested arrangements for involving non-governmental organizations and other major groups in the Summit and its preparatory process;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie