Exemplos de uso de "Выполняемые" em russo com tradução "manage"

<>
Этот проект осуществляется на основе сотрудничества между Управлением людских ресурсов и Департаментом операций по поддержанию мира в целях разработки, создания, внедрения и использования доступной через Интернет системы контроля за рабочими процессами, которая будет охватывать выполняемые в полевых миссиях функции, связанные с обработкой заявлений, набором и назначением персонала, управлением штатным расписанием и использованием списка кандидатов. This project constitutes a partnership between the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations to design, develop, implement and manage a Web-enabled workflow system encompassing the field missions'applications processing, recruitment, appointment, post management and roster management functions.
Управляемая среда выполнения workflow-процессов Managed workflow runtime
Я лишь выполняю свой долг, управляя поместьем его светлости. I am only doing my duty in managing his lordship's manor.
Владельцы могут управлять доступом к аккаунту и выполнять практически любые действия. Owners can take the most actions, and they control who manages the account.
Правила помогают уменьшить объем работы, выполняемой вручную, и избежать повторения однообразных действий. By using rules, you can reduce manual and repetitive actions needed to manage your email messages.
Microsoft Unified Communications Managed API 4.0, ядро среды выполнения, 64-разрядная версия Microsoft Unified Communications Managed API 4.0, Core Runtime 64-bit
Управление расходами включает улучшение внутреннего контроля и гарантированное обеспечение выполнения работников требований контроля. Managing expenditure includes strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls.
Орган, отвечающий за управление госсобственностью (Росимущество), не способен выполнять роль эффективного контролирующего акционера. The agency charged with managing state property (Rosimushchestvo) is unable to act as an effective controlling shareholder.
управление выполнением текущих заданий и рассмотрение просьб о проведении ревизии и оказании консультативных услуг; Managing on-going assignments and addressing requests for audit and advisory services;
Физически, и workflow-процесс X++, и управляемые среды выполнения workflow-процессов размещены на AOS. Physically, both the X++ workflow and the managed workflow runtimes are hosted on AOS.
Управление компетенциями сотрудников с целью определить и эффективно назначить нужных людей для выполнения соответствующих задач. Manage worker competencies to identify and effectively deploy the right people for the right tasks.
При вводе и проверке заказов, можно быть нужно управлять недопоставками и исключениями до выполнения продажи. When you enter and validate orders, you may have to manage backorders and exceptions before the sale can be completed.
Управляемая среда выполнения workflow-процессов состоит из Окна Workflow Foundation и расширений Microsoft Dynamics AX. The managed workflow runtime consists of the Windows Workflow Foundation and Microsoft Dynamics AX extensions.
Разрешения, необходимые для выполнения задач по управлению получателями, зависят от выполняемой процедуры или запускаемого командлета. The permissions required to perform tasks to manage recipients vary depending on the procedure being performed or the cmdlet you want to run.
Теперь можно создавать и изменять группы лиц, принимающих участие в выполнении работы, с помощью Microsoft Dynamics AX. You can now create and manage teams of people who collaborate to perform work by using Microsoft Dynamics AX.
Разрешения, необходимые для выполнения задач по управлению Microsoft Exchange Online, зависят от выполняемой процедуры или запускаемого командлета. The permissions required to perform tasks to manage Microsoft Exchange Online vary depending on the procedure being performed or the cmdlet you want to run.
Чтобы просмотреть порядок выполнения правил, на вкладке «Главная» нажимаем кнопку «Правила» и выбираем пункт «Управление правилами и оповещениями». To see the order of your rules, on the HOME tab, click Rules, and click Manage Rules & Alerts.
Пакетное задание службы сообщений считывает сообщение и отправляет запрос об активации workflow-процесса управляемой среде выполнения workflow-процессов. The messaging batch job reads the message and sends a workflow activation request to the managed workflow runtime.
В этой статье описано, как выполнять основные задачи, связанные с ведением журнала в Exchange 2013 и Exchange Online. This topic shows you how to perform basic tasks related to managing journaling in Exchange 2013 and Exchange Online.
После отправки сообщения, управляемая среда выполнения workflow-процессов сохраняет неактивный экземпляр workflow-процесса в базе данных Microsoft Dynamics AX. After posting the message, the managed workflow runtime saves the idle workflow instance to the Microsoft Dynamics AX database.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.