Exemplos de uso de "Демонстрируют" em russo com tradução "show"
Traduções:
todos1041
demonstrate407
show399
exhibit35
project22
demo19
showcase16
model4
outras traduções139
Здесь некоторые современные лидеры демонстрируют огромные способности.
Here, some current leaders are showing plenty of aptitude.
Некоторые валюты демонстрируют сильные корреляции с фондовым рынком.
Certain currencies tend to show strong correlations with the stock market.
Однако опросы общественного мнения ничего подобного не демонстрируют.
And yet polls show nothing of the kind.
Эти республиканцы демонстрируют истинный патриотизм, поставив страну выше партии.
These Republicans are showing true patriotism, putting country before party.
3 парня демонстрируют знаки полового возбуждения, когда поднимаются разговоры про подглядывание.
3 guys showed signs of arousal when voyeuristic topics came up.
Поразительные примеры демонстрируют, что "цель" микроба в действительности - совместное существование с хозяином.
Startling examples show that a microbe's goal is, indeed, joint survival with its host.
Это идеальная возможность покинуть кинотеатр, гостиную или самолет, где демонстрируют этот фильм.
This is an excellent opportunity to walk out of the theater, Iiving room or airplane where this film is being shown.
А показатели «основной инфляции» также вообще не демонстрируют каких-либо признаков ускоряющейся инфляции.
And “core inflation” measures show no sign of accelerating inflation either.
В действительности на северо-западе цены на жилую недвижимость демонстрируют признаки ускоренного роста.
In fact, in the northwest, residential real-estate prices are showing signs of accelerating upward.
Компании, которые десятилетие за десятилетием демонстрируют эффективный рост, можно разделить на две группы.
Those companies which decade by decade have consistently shown spectacular growth might be divided into two groups.
Опросы общественного мнения демонстрируют, что большинство населения поддерживает НАТО и американо-японский альянс.
Opinion polls show popular majorities in support of NATO and the US-Japan alliance.
Документы организации демонстрируют, что ее постепенно охватывала паранойя. Институт боялся британских властей и полиции.
The group’s documents show they were increasingly paranoid about the operations of the British government and police.
Хорошая новость для Муна в том, что мировая и южнокорейская экономика демонстрируют признаки восстановления.
The good news for Moon is that both the global and South Korean economies are showing signs of recovery.
Ответы на эти важные вопросы демонстрируют, что мы значительно продвинулись вперед за последние сто лет.
The answers to these big questions show that we have made remarkable progress in the last hundred years.
Опросы демонстрируют растущую поддержку однополым бракам, за которые давно уже выступают фирмы из Кремниевой долины.
Polls have shown increasing support for same-sex marriage, an issue Silicon Valley firms have long supported.
Данные также демонстрируют, что жертвами чаще всего бывают супруги или члены семей, а не посторонние люди.
The data also show that the victims are much more likely to be spouses or family members than strangers.
Новое исследование ученых показало, что младенцы демонстрируют признаки сознания и памяти уже в возрасте пяти месяцев.
New research shows that babies display glimmers of consciousness and memory as early as 5 months old.
Но остальные страны в Европе, особенно скандинавские, демонстрируют, что возможно поддерживать потрясающую экономику не будучи трудоголиками.
But other countries in Europe, notably the Nordic countries, are showing that it's possible to have a kick-ass economy without being a workaholic.
В зависимости от того, на какой временной отрезок вы смотрите, и покупатели, и продавцы демонстрируют признаки ослабления.
Depending on what time frame you look at, both the buyers and sellers are showing flagging signs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie