Exemplos de uso de "Единственная" em russo
Traduções:
todos5287
only3670
one773
sole422
single275
alone72
unique28
singular23
outras traduções24
Надеюсь, мисс Бакстер - не единственная наша защита.
I hope Miss Baxter's not all we've got between us and trouble.
Америка – не единственная страна, не имеющая здесь представительства.
It is not just America’s presence that is lacking.
Это потому что я тут единственная настоящая латиноамериканка.
It's because I am the real latina here.
Я намекаю на то, что наша единственная надежда - информированность.
I mean really though, information seems like our best hope.
И ее должна "всегда представлять" одна единственная политическая партия?
Is it to be "always represented" by a lone political party?
Но исследования - не единственная причина всплеска внимания к ООН.
But there is much more going on at the UN than investigations.
В него стреляла единственная женщина, которую он когда-либо любил.
It's a bullet wound from the first woman he ever loved.
Однажды, жил на свете мальчик на побегушках, чья единственная участь - служить.
Once upon a time, there was a sad excuse of an errand boy to serve.
А единственная мера, оставшаяся внутри страны - это специальная денежно-кредитная политика.
At home, all that is left is unconventional monetary policy.
Тем не менее, неудовлетворенность экономическим развитием – не единственная причина румынских разочарований.
Economic dissatisfaction, however, does not account for all Romania’s frustrations.
И единственная причина, по которой вы сейчас можете её купить - это забота об окружающей среде.
And the reason you might buy it now is because you care about the environment.
Так как я живу в Great Alaskan Bush, спутник - это моя единственная связь с миром".
As I am in the Great Alaskan Bush, satellite is my connection to the world."
Конечно, решение о вторжении в Ирак очень помогло обрушить в пропасть финансовую систему страны, но это далеко не единственная причина.
Sure, the decision to invade Iraq was a big help in pushing the country's finances off a cliff, but that is far from the whole story.
Франция, единственная в Западной Европе, создала свою собственную независимую ядерную угрозу и была чемпионом в создании европейского военного потенциала за пределами НАТО.
France, uniquely in Western Europe, built its own independent nuclear deterrent, and has been a champion of creating a European military capacity outside NATO.
И в последнюю очередь, Существует очень тесная взаимосвязь между тем, как мозг управляет нашим телом и самим телом, это единственная в своём роде связь.
And the final thing is that there is a very tight coupling between the regulation of our body within the brain and the body itself, unlike any other coupling.
Он говорил "Этот генетический ресурс," - и я никогда не забуду его слова - "наша единственная защита от катастрофического голода на уровне, который нам трудно даже вообразить."
And he said, "This genetic resource," - and I'll never forget the words - "stands between us and catastrophic starvation on a scale we cannot imagine."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie