Exemplos de uso de "Загадки" em russo

<>
Нераскрытый пакет содержащий соблазнительные загадки. To the unopened package and the tantalizing mystery it contains.
Астрологические ответы на астрономические загадки Astrological answers to astronomical puzzles
Великаны, чудовища, чёрные рыцари, невыполнимые задания, роковые загадки! Giants, ogres, black knights, terrible tasks, fatal riddles!
Ответ на эти загадки в обоих случаях — удар. The answer to this conundrum, in both cases, is violent.
свое жизнелюбие, загадки и воспоминания; their vivacity, mysteries, and memories;
Подобные книги часто содержат в себе загадки. This tye of books often contain little puzzles.
Загадки у меня кончились, но как насчет шутки "тук-тук"? I'm out of riddles, but how about a "knock-knock" joke?
Предложенное Ландауэром решение загадки демона Максвелла установило абсолютный нижний предел количества энергии, которое требуется вычислительной системе с конечной памятью, а именно: энергетическую стоимость забывания. Landauer’s resolution of the conundrum of Maxwell’s demon set an absolute lower limit on the amount of energy a finite-memory computation requires: namely, the energetic cost of forgetting.
Итак, я выложил перед вами все три загадки. So you have these three mysteries.
Здесь находится разъяснение загадки учетной процентной ставки. Here lies the explanation of the interest-rate puzzle.
Вот еще, что я люблю, я люблю приходить на мост, встречать тролля, и угадывать его три загадки. Then what I like to do is, I like to arrive at the bridge, meet the troll, and then answer his riddles three.
В своем обзоре за 2003 год под названием «Загадки Калахари: переселение, сопротивление и международная поддержка в Центральной Калахари, Ботсвана» [Before Farming 2002/3-4 (12)] антрополог-юрист Кембриджского университета Джеймс Зусман писал: «После получения свободного доступа к воде население Олд-Ксаде стало быстро расти. As the Cambridge University legal anthropologist James Suzman observed in his 2003 overview “Kalahari conundrums: relocation, resistance and international support in the Central Kalahari Botswana” [Before Farming 2002/3-4 (12)]: “With easy water [Old] Xade's population grew rapidly.
Она предлагает тайны, научные загадки и несравненное великолепие, и исследование этой системы космически разнообразно. It offers mystery, scientific insight and obviously splendor beyond compare, and the investigation of this system has enormous cosmic reach.
Я составлял загадки для книг, для печатных изданий. I've designed puzzles for books, printed things.
Вот и вся видеозапись, что осталась от события давней загадки в современном мире вин Now, that's about all the videotape that remains of an event that set off the longest-running mystery in the modern wine world.
Ваш дед загадывал вам загадки и дал криптекс в детстве. Your grandfather gave you puzzles and cryptex as a child.
Перед нами две загадки относительно того, что составляет большую часть нашей вселенной, но их последствия совершенно различны. There are really two mysteries out there as to what makes up most of the universe, and they have very different effects.
Для того, чтобы решить загадки, ваш мозг должен находиться в двух состояниях. In order to solve these puzzles effectively, if you think about it, your mind needs to be in two states simultaneously.
Даже самые мощные бренды — в том числе образ человека загадки со стальным взглядом — в какой-то момент начинают тускнеть. Even the strongest brands — including the steely-eyed, man-of-mystery variety — are not indestructible.
Если вы знаете об этих особенностях, вы можете понять многие загадки поведения людей. If you know about this trait, you can understand a lot of puzzles about human behavior.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.