Exemplos de uso de "И всё же" em russo com tradução "yet still"

<>
И все же многие из нас считают, что мы сами должны делать выбор и даже искать как можно больше его альтернатив. Yet still, many of us believe that we should make all our own choices and seek out even more of them.
Политика, которая имеет большое положительное влияние для крупной экономики, могла бы иметь небольшие отрицательные эффекты для остальной части мира и все же все еще быть положительной в целом для глобального благосостояния. A policy that has large positive effects for a big economy might have small negative effects for the rest of the world and yet still be positive overall for global welfare.
И все же, Пол, вы до сих пор спите вместе. Yet, Paul, she still seems to share your bed.
И все же мир все еще нуждается в американском лидерстве. Yet the world still needs American leadership.
И все же, евро-атлантическая замкнутость все еще преобладает в ВТО. Yet euroatlantic introversion still permeates the WTO.
И все же еще много что может пойти не так, как надо. Yet much can still go wrong.
И все же успех или поражение все равно зависят от отдельных спортсменов. Yet success or failure still depends on the individual athlete.
И все же еще слишком рано списывать возможность продвижения к дальнейшему объединению Европы. Yet it is still too early to write off progress toward increased European integration.
И все же многие все еще хотят знать: "Заплатит ли Пиночет когда-нибудь за свои деяния?" Yet many still wonder, "Will Pinochet ever pay for his deeds?"
И все же Европейская Комиссия все еще призывает молодых европейцев изучать как можно больше разных языков. Yet, the European Commission still encourages young Europeans to learn as many different languages as possible.
И все же МВФ все еще агитировал в кулуарах изменить свою хартию для того, чтобы заставить страны либерализовать свои рынки капитала, игнорируя доказательство того, что это вело не к повышенному росту или большему количеству инвестиций, а только к большей неустойчивости. Yet the IMF was still lobbying to change its charter in order to force countries to liberalize their capital markets, ignoring the evidence that this did not lead to enhanced growth or more investment, but only to more instability.
Возможно, многие европейские банки и не поняли этого, но все же они уклонились от раскрытия таких сомнительных инвестиций в своих бухгалтерских отчетах. Many European banks may not have understood this, yet they still shied away from revealing these dubious investments on their balance sheets.
Что действительно необходимо, так это посреднические организации, которые предоставят определенный контроль иностранцам, сделают возможной диверсификацию расположенных в США активов в более широком диапазоне, и всё же, для американских политиков будут являться на 100% американскими. What are needed are intermediary organizations that will grant a measure of control to foreigners, allow diversification across a wider range of US-located assets, and yet still appear 100% American to US politicians.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.