Exemplos de uso de "Команды" em russo com tradução "crews"

<>
Три съемочных команды, и не просто каких-нибудь. Three camera crews, and not just anyone.
Никто так не любит хорошую расчлененку как уличные команды латинос. Nobody loves a good dismemberment like the Latin street crews.
Да, а с ним и съемочные команды со всех трех каналов. Yeah, and he's got camera crews from all three networks with him.
Пожарные команды были вызваны для спасения потерявшегося щенка, который застрял на высоте 50 футов над землей на опасном уступе в карьере Fire crews called to rescue lost puppy after she got stuck 50ft above the ground on precarious ledge in a quarry
Гавань Сан-Франциско вмещала временами до 600 судов, потому что корабли прибывали в гавань, а затем все команды покидали борт и устремлялись за золотом. The San Francisco harbor was clogged with 600 ships at the peak because the ships would get there and the crews would abandon to go search for gold.
Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона. A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge.
Как и более поздние пиратские банды (к примеру, карибские пираты на рассвете Нового времени), во время путешествий команды викингов часто теряли своих членов и принимали новых, тем самым включая в себя отверженных представителей различных культур и классов. As with later pirate groups (for example the early modern pirates of the Caribbean), Viking crews would frequently lose members and pick up new recruits as they travelled, combining dissident elements from different backgrounds and cultures.
Многие из них управляются командами из нескольких пилотов, операторов аппаратуры и координаторов полёта. In fact, many of these vehicles are operated by flight crews that can include multiple pilots, operators of sensors and mission coordinators.
Мы танцевали брейк-данс и устраивали МС-баттлы с другими командами, которые тоже танцевали и читали рэп. We would go across town to have break dance and MC battles against other crews who rapped and danced.
Следует разработать правила, регулирующие вопросы проведения периодических учений для пожарных и спасательных команд в туннелях в условиях, которые должны быть максимально приближены к реальным. Regulations should be drawn up governing periodical exercises for fire and rescue crews in tunnels in circumstances that are as realistic as possible.
Следует разработать предписания, регулирующие проведение периодических учений в туннелях для пожарных команд и аварийно-спасательных служб в условиях, которые должны быть максимально приближены к реальным. Regulations should be drawn up governing periodical exercises in tunnels for fire and rescue crews and tunnel operators, in circumstances that are as realistic as possible.
Ледовое покрытие и айсберги представляют угрозу для буровых платформ и команд, а если разлив нефти произойдет зимой, то любые работы по очистке будут проводиться в темноте. The ice pack and icebergs threaten drilling rigs and crews, and if an oil spill occurred in the winter, any cleanup efforts would take place in the dark.
Например, на Пуэрто-Рико распространяется действие Закона Джонса, который требует обязательного применения очень дорогостоящих, построенных в США судов и их команд для всех транспортных перевозок на материк и обратно. For example, Puerto Rico is subject to the Jones Act, which requires using very costly US-built ships and crews for all sea transport to and from the mainland.
Конечно же, тот факт, что Филиппины печально известны тем, что являются одной из самых корумпированных стран в мире, объясняет, почему немореходные суда с некомпетентными командами продолжают курсировать по их маршрутам. Surely, the fact that the Philippines is notorious for being one of the world's most corrupt countries explains why non-seaworthy vessels with incompetent crews continue to ply their routes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.