Exemplos de uso de "Комментариев" em russo
Закрыть цепочку комментариев можно в меню «Настройки».
You can close a thread in the URL Settings menu.
Facebook отказалась от комментариев конкретно для этой статьи.
Facebook declined to speak specifically for this story.
Я лайкнула ее и написала пару остроумных комментариев.
I "liked" it and wrote several witty ripostes.
Подробнее о сортировке комментариев см. в разделе ЧаВо.
The different order types are explained in the FAQ
Нажмите на значок в виде трех точек рядом с окном комментариев.
Click the three dots (...) next to the chat text box.
Высказывания Тиллерсона по Корее немедленно превратились в зерна для мельницы комментариев.
Tillerson’s utterances on Korea immediately became grist for the op-ed mill.
Представители Samsung, Huawei, HTC и Rockstar были недоступны и не давали комментариев.
Representatives for Samsung, Huawei, HTC and Rockstar could not immediately be reached.
Мгновенное, временное или постоянно удаление всех комментариев или материалов, размещенных вами на нашем сайте.
Immediate, temporary or permanent removal of any posting or material uploaded by you to our site.
И хотя в социальных сетях можно найти бессчётное множество политических комментариев, их тоже нельзя считать надёжным отражением мнений избирателей.
And while one can find countless political opinions on social media, these aren't reliably representative of voters, either.
Комментарии к прямой трансляции включены по умолчанию и отображаются только во время эфира. Окно комментариев находится справа от проигрывателя.
Live chat is enabled by default and will appear to the right of the video player only when your event is active.
Мы также полагаем, что возможный эффект комментариев Draghi позднее на понижение евро ограничен, поскольку он понизился уже на текущее время.
We also think that the scope for Draghi talking down the euro later is fairly limited as it has fallen so far already.
В то время как европейские лидеры уклоняются от комментариев, реальностью является то, что большая часть Европейского союза находится в депрессии.
While Europe’s leaders shy away from the word, the reality is that much of the European Union is in depression.
Он начал укрепление после комментариев Президента ФРС Сент-Луиса Джеймса Булларда который отметил, что ФРС должна удалить "пациента" из мартовского отчета.
It started strengthening after St. Louis Fed President James Bullard said the Fed should remove “patient” from its statement in March.
Оззи получил сегодня сильный удар на фоне разочаровывающих данных по строительным лицензиям и «голубиных» комментариев Стивенса, управляющего Резервного Банка Австралии (RBA).
The Aussie was hit hard today on the back of disappointing building approvals data and some dovish rhetoric from RBA Governor Stevens.
Количество комментариев от одного зрителя не может превышать три сообщения за 30 секунд, а их общая длина не должна быть больше 200 знаков.
Viewers are limited to 200 characters and a maximum of 3 submissions every 30 seconds.
В его первой речи после того, как появилась эта новость, он не давал комментариев на эту тему, скорее всего ожидая, что президент сделает соответствующее заявление.
In his first speech after the story broke, he made no reference to it, most likely expecting the president to make a statement.
В поправке к практической директиве V уточняется, что четырехмесячный срок для представления стороной замечаний и комментариев в отношении предварительных возражений начинается с даты подачи предварительных возражений.
Amended Practice Direction V clarifies that the four-month period for the presentation by a party of its observations and submissions on preliminary objections runs from the date of the filing of the preliminary objections.
Существует множество теорий относительно того, что пошло не так во время полета, однако компания Boeing, авиалинии и малазийские следователи пока отказываются от комментариев, предположений и оценок.
There are many theories about what went wrong, but the airline, Boeing and investigators in Malaysia have so far refused to speculate or offer any insights.
Как и во всех предыдущих случаях, обследование мест, пострадавших от разлива нефти в Огони, будет независимым в научном отношении, гласным и открытым для комментариев международной научной общественности.
As is each time the case, the survey of oil-impacted sites in Ogoniland will be scientifically independent, open and subject to scrutiny by the international scientific community.
"В ответ на волну публикаций и комментариев в Интернете и других местах премьер Госсовета КНР Чжу Жунцзи принес извинения за взрыв, уничтоживший начальную школу в сельской провинции страны".
"Responding to reports on the internet and elsewhere, Premier Zhu Rongji apologized for an explosion that gutted an elementary school in rural China," read a report.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie