Exemplos de uso de "Немало" em russo

<>
Еще немало должно быть сделано в целях дальнейшей стандартизации показателей, установления связей между официальной статистикой и политикой и обеспечения учета гендерных факторов в процессе производства и распространения статистических данных, особенно в тех областях, где традиционно гендерный анализ не проводится, например в статистике предприятий, транспорта и в сфере связи. A lot still needs to be done to further standardize indicators, establish links between official statistics and policies, and to engender the production and dissemination of statistics particularly in those areas where there is little tradition of gendered analysis such as business statistics, transport and communication statistics.
Хотя предыдущий год был весьма активным в деятельности Специального комитета, предстоит еще немало сделать для выполнения требований Устава Организации Объединенных Наций и резолюций 1514 (XV) и 1541 (XV) Генеральной Ассамблеи, содержащих Декларацию о предоставлении независимости колониальным странам и народам и закрепляющих принципы, которыми следует руководствоваться в процессе деколонизации. While the previous year had been an active one for the Special Committee, there was still a lot to be done to fulfil the requirements of the United Nations Charter and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), which contained the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the principles that should guide the decolonization process.
Немного, но и немало также. Not a lot, but not a little either.
Мы потратили немало времени на это. We spend a good bit of time.
Проработка этой детали заняла немало времени. So that part of it took a long time to work out.
Законы шариата, безусловно, вызывают немало споров. Sharia law is undoubtedly controversial.
У Египта немало собственных экономических проблем. Egypt is facing its own economic problems.
Таким образом, для оптимизма немало причин: Plenty of reason, therefore, to be optimistic:
Однако путь к нему занял немало времени. But it's taken a long time to get there.
Я слышал в жизни немало мощных отрыжек,. I've heard some mighty burps in my time, but that's the blue ribbon.
Очевидно, она провела немало часов в зале. She's obviously had her nose to the grindstone in the gym.
поскольку и в ней, наверное, немало ошибок. It probably has lies in it as well.
По-моему, мы рассказали немало, юная барышня. I think we've shared enough, young lady.
На сегодня уже есть немало хороших результатов. And there is some good news to report today.
Немало плохой религии и в протестантских церквях. There’s plenty of bad religion in Protestant churches as well.
Это может произойти быстро или занять немало времени. It can go fast or take long time.
Я сам тоже провёл немало времени с сеньоритами. I've had my share of wild times with the señoritas.
Среди владельцев Reddit можно обнаружить немало знакомых имён. Reddit itself is owned by some familiar names.
Такая наша потеря принесла бы миру немало пользы. The world would benefit greatly from our loss.
Я знаю немало людей, которые мясо не едят. I know quite a few people who don't eat meat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.