Exemplos de uso de "Ориентация" em russo

<>
трудоустройство и профессиональная ориентация: Агентство помогает выпускникам своих учебных центров и других учебных заведений из числа палестинских беженцев найти подходящую работу на месте или в соседних странах. Placement and career guidance: the Agency helps Palestine refugees graduated from its training centres and other institutions to secure suitable jobs, whether locally or in neighbouring countries.
Меморандум касается сотрудничества в таких областях, как управление трудовыми ресурсами, политика в области занятости, профессиональная подготовка и ориентация, техника безопасности и гигиена труда, кодекс законов о труде, социальное обеспечение, информация и просвещение трудящихся. The memorandum refers to collaboration in the fields of labour administration, employment policies, vocational training and guidance, occupational safety and health, labour code, social security, information and workers'education.
Альбомная ориентация — 1,91:1 Landscape - 1.91:1
Ориентация на БРИКС в 2012 Building with BRICs in 2012
Итак, что же такое ориентация во времени? So what is time perspective?
Альбомная ориентация будет применена только к выделенному тексту. Now the only thing that will change to landscape is the selected text.
Ориентация на счастье является одновременно реализуемой и полностью оправданной. Focusing on happiness is both feasible and fully justified.
При вводе текста ориентация телефона может быть как портретной, так и альбомной. You can hold the phone in either portrait or landscape mode.
Точно таким же является и ориентация других фильмов на борьбу обычных людей. So is the focus of other films on the struggles of ordinary people.
Третий критерий эффективности руководителя международной организации – сильные менеджерские качества и ориентация на результат. The third criterion for effective leadership of an international institution is strong, results-oriented management.
Соотношение сторон изображения: пейзаж (1,91:1), квадрат (1:1), вертикальная ориентация (4:5) Image ratio: Landscape (1.91:1), Square (1:1), Vertical (4:5)
И я думаю, частично именно их ориентация на прототипы позволила им так значительно снизить затраты. And I think it's partly their prototyping mentality that really allowed them to achieve the breakthrough.
И, что показательно, есть также четкая ориентация как на права частных лиц так и на права сообществ. And significantly, there's also a clear focus on both the rights of individuals and the rights of communities.
Согласно этим данным, Китай обладает значительной мощью в отраслях, относящихся к двум архетипам: ориентация на потребителей и повышение эффективности. The data show that China has built considerable strengths in industries fitting two of these archetypes: customer-focused and efficiency-driven.
Благодаря простым переменам, таким как более открытое ведение бизнеса, поощрение свободы и инициативы, поощрение сотрудничества, а не диктатуры, ориентация на результат. Through some basic change, change like improving transparency, change like promoting self-direction and collaboration, encouraging collaboration, not autocracy, the things like having a results-focus.
В результате этот подход – исключительная ориентация на инфляцию – стал тотально доминировать и в работе центральных банков, и в среде учёных-экономистов. As a result, the purely inflation-oriented approach to monetary policy gained total dominance in both central banking and academic economics.
Кроме того, ориентация американской внешней политики возникает не из вакуума, а те, кто давно её формирует (или настаивает на ней) никуда не исчезли. Moreover, US foreign-policy norms did not emerge from nowhere, and those who have long defended (or demanded) them have not gone away.
Ориентация во времени - это изучение того, как человек, как каждый из нас, разделяет поток своего жизненного опыта на зоны или категории во времени. Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories.
Он утверждал, что традиционная ориентация экономистов на конкурентных рынках была неуместна; что имело значение, так это конкуренция за рынок, а не конкуренция на рынке. He contended that economists’ traditional focus on competitive markets was misplaced; what mattered was competition for the market, not competition in the market.
Политика еще сильней запутывает проблему, поскольку ориентация на краткосрочное использование бюджета для коррекции текущих экономических показателей противоречит политике, чей позитивный эффект накапливается с годами. Politics complicates matters further, because the exclusively short-term focus on the fiscal impact of spending and revenues clashes with policies whose benefits accumulate over time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.