Exemplos de uso de "Открывать" em russo
Traduções:
todos2252
open1751
discover99
set up93
reveal67
inaugurate39
unlock37
unblock5
lead off1
uncap1
outras traduções159
Нам не нужно открывать ничего нового о нашей вселенной".
We don't need to discover anything else about our universe.
Прошли те дни, когда банки могли открывать по всей планете свои филиалы, чья работа обеспечивалась балансом материнского банка.
Gone are the days when banks could set up branches all over the planet, with support from the parent’s balance sheet.
Использование ключа безопасности — это то же самое, что открывать дверь ключом.
Using your security key is much like using a key to unlock a door.
Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
We want to navigate, explore, discover information.
Посмотрим, как акции поведут себя в пятницу, после отчета по прибылям, и тогда решим, открывать ли новую позицию.
We shall see how the stock holds up around this band of resistance after Friday's earnings report and whether another trade will set up.
Наука может быть красивой и открывать ошеломляющие вещи.
It can be beautiful. It can reveal quite astonishing things.
Получение очков опыта позволяет переходить на новые уровни, открывать новые уровни программы предварительной оценки Xbox и получать места в списке лидеров.
Earning XP helps you level up, unlock new Xbox Insider levels, and rocket up the leaderboards.
Видео — один из наиболее впечатляющих способов делиться эмоциями и открывать для себя новое на Facebook.
Videos are one of the most immersive ways to share and discover on Facebook.
Было время, когда приватизация – позволение индивидууму открывать свои личные сберегательные счета – казалась лучшим решением, чем система Social Security, которая инвестировала средства в казначейские векселя.
There was a time when privatization – allowing individuals to set up individual savings accounts – seemed better than Social Security, which invests in lower-yielding Treasury bills.
В США ваш доход является тайной за семью печатями: Вам не обязательно открывать его даже своей супруге/супругу.
In the US, one’s income is a dark secret that one might not reveal even to one’s own spouse.
Мне хочется делать игры, которые давали бы детям возможность исследовать и открывать свои собственные законы.
And I really kind of want them to be presented in a way to where kids can kind of explore and discover their own principles.
В тех страновых отделениях, где ПРООН непосредственно осуществляет проекты, ревизоры отметили, что эти отделения сталкиваются с трудностями, связанными с административным управлением помещениями для проектов, включая неопределенность в отношении того, какие права следует делегировать сотрудникам по проектам, каким образом открывать и вести отдельные банковские и кассовые счета и какие необходимо учитывать юридические вопросы при арендовании таких помещений.
In those country offices where UNDP directly executes projects, audits noted that the offices were encountering difficulties administering project offices, including uncertainty as to what actions should be delegated to project staff, how to set up and account for separate banking and cash accounts, and the legal issues to consider when entering into leases for such offices.
Надевать траурные повязки или открывать шампанское?"
Put on a black armband, or crack open the champagne?"
Не думаю, что мы даже начали открывать основные принципы всего этого. Но я думаю, что мы вполне можем начать о них думать.
I don't think we've even begun to discover what the basic principles are, but I think we can begin to think about them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie