Exemplos de uso de "Отпустить" em russo

<>
Traduções: todos185 release118 let go23 outras traduções44
И тебя позволили отпустить под залог. To get you out on bail.
Наверно, только он может отпустить мне мой грех, если я ему исповедуюсь. Maybe he's the only one who can absolve me of my sin.
Они переведут ее в штатную колонию завтра, которая является чрезмерным и мешает с моей помощью организовать защиту, и я буду стоять на своем перед судьей Райли до тех пор, пока она не согласится отпустить под залог. They'll move her to the state facility tomorrow, which is excessive and interferes with my ability to mount a defense, and I'll keep after judge Reilly until she agrees to bail.
Чтобы не отпустить человека под залог, судьи нуждаются в свидетелях. But in order to deny him bail, they need eyewitnesses.
Но у него есть небольшая армия адвокатов, и я уверена, что они уже рассматривают повторно возможность отпустить его под залог. But he has a small army of lawyers, and I'm sure they're already putting his bail up for review.
И отпустить его, давай признаемся And don't hold back, let's face it
Это честно, нужно отпустить его. Fair point, but let him go.
Мы не можем отпустить Розенталя. Well, we can't let Rosenthal get away.
Вы имеете право отпустить этих ребят? Do you have the right to let these boys go free?
Они уже были готовы его отпустить. And they were ready to let the kid go.
Капитан Симко тоже не может меня отпустить. Captain Simcoe can't spare me neither.
Ты не можешь отпустить своего охранника, Эли. You can't let your guard down, Ali.
Мы не можем отпустить их с плутонием! We cant let them get away with plutonium!
Время отпустить китайскую валюту в "свободное плаванье" Time for China to Float
Должны ли мы отпустить рыбку, попавшую в сети? Do we have to let a fish in the net go?
Можете отпустить их, пожалуйста, пока они в правильном настроении? Could you let them go, please, now that they're in the right frame of mind?
Если ты согласишься отпустить Кэсси, я приведу к тебе Блэквелла. Agree to let Cassie go, I'll bring Blackwell to you.
Отказ властей отпустить Удальцова не только отвратителен, но и глуп. The state’s refusal to let him go is not just appalling but stupid.
Вывернуть меня наизнанку, смыть всю грязь и отпустить мой грех. Wash my thoroughly from my inequity and cleanse me from my sin.
Если ты не можешь предоставить доказательства, нам придется его отпустить. Well, unless you can introduce it as evidence, we have to let him go.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.