Exemplos de uso de "Правильным" em russo com tradução "true"

<>
В настоящее время правильным кажется противоположное. Today, the reverse seems true.
Однако такое утверждение не всегда является правильным. But this is not always true.
Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом. Vietnam is a true precedent here.
Но, в течение длительного времени, в Гонконге казалось правильным. But, for a long time, it seemed to be true in Hong Kong.
Но не так много стран, где такой результат был бы правильным. But there are not many countries where that would be true.
Имеет ли, действительно, значение то, было это утверждение правильным или нет? Does it matter whether this claim was strictly true or not?
Действительно, правильным кажется противоположное, что возможно отражает тенденцию французских избирателей формировать положительное мнение об уходящих президентах. Indeed, the reverse seems to be true, which perhaps reflects the tendency of French voters to adopt a positive view of departing presidents.
Для некоторых типов компаний из числа действующих в регулируемых отраслях, таких как коммунальные услуги, это может оказаться правильным. This may be true for certain classes of regulated companies such as public utilities.
Это утверждение является правильным для Китая, Германии (как министр финансов Франции Кристин Лагард постоянно напоминает своей соседке), Японии и США. This is true for China, Germany (as French Finance Minister Christine Lagarde has consistently reminded her neighbor), Japan, and the United States.
Это действие было правильным в случае Таиланда и Южной Кореи, когда обе эти страны, получив срочную финансовую помощь от МВФ, начали быстрее укреплять свой банковский сектор. This was true of Thailand and South Korea, when both moved fast to strengthen their banking sectors after receiving IMF bailouts.
Правильным будет считать обратное, поскольку мы убеждены в том, что любая попытка навязать кому-либо свою волю столкнется с сопротивлением и в конечно итоге приведет к поражению. The opposite however is true because we are sure that any attempt to impose someone else's will on someone will lead to resistance and, in the end, to defeat.
Какая же из этих гипотез правильная? Which of these hypotheses can be true?
Всё то, что было изобретено, правильно. All that which is invented, is true.
Это замечание и правильное, и неудачное. That remark is true, and unfortunate.
И вот я увидела прообраз правильного решения. Then I witnessed the prototype of a true solution.
Я думаю, что это прекрасная и очень правильная идея. Now I think that's a very beautiful idea and a very true idea.
Правильно, но я уверена, они пригодятся на вашем процессе за убийство. True, but I'm sure they'll come up at your murder trial.
Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы? Who thinks that B is true - that on average, they're the same?
Я ей ответила - правильно; таким же было рабство в южных штатах Америки. True, I replied; and so was slavery in the American south.
Но в 30-х такая система считалась правильной, и я понимал это, But that was true back in the 30s, so I understood that.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.