Exemplos de uso de "Проверив" em russo com tradução "check"
Traduções:
todos3618
check1928
verify777
test468
audit163
validate104
examine95
inspect57
challenge10
screen9
proof2
put to the test1
outras traduções4
Не начинай, не проверив у Гленды количество тромбоцитов и кровь на совместимость.
Don't go in without checking Glenda's platelet counts and cross-matching.
Opera предупредит вас о подозрительных страницах, проверив запрашиваемые вами страницы по базе известных «фишинговых» и вредоносных сайтов.
Opera warns you about suspicious pages by checking the page you request against a database of known "phishing" and "malware" websites.
Вы можете убедиться, что мы начали показывать вашу рекламу, перейдя в Ads Manager и проверив столбец «Доставка».
You can confirm that we've started showing your ad by going to Ads Manager and checking the "Delivery" column.
Проверив, что беспроводной маршрутизатор использует ширину канала 20 МГц, выясните, возникает ли та же проблема, что и раньше.
After you have verified that your wireless router is set to a channel width of 20MHz, check to see if you still experience the same connection problem as before.
Вы можете узнать, есть ли у вас цифровая лицензия для игры для Xbox 360, проверив свой Журнал покупок.
You can check whether you have the digital license for an Xbox 360 game by visiting your Purchase History.
При необходимости узнайте больше о требующихся параметрах, проверив сопроводительную документацию для своего компьютера, SIM-карты или устройства передачи данных.
If necessary, check the info that might have come with your PC, SIM card, or cellular device for more info about what settings to use.
Выясните, какие файлы журналов транзакций можно перемещать, проверив значение в поле Log Required (Необходимый файл журнала) заголовка базы данных.
Determine which transaction log files can be removed by checking the Log Required field in the database header.
Если вы считаете, что проблема возникла в игре, убедитесь в том, что ваш платеж был успешно выполнен, проверив свою историю платежей:
If you think there's an issue with the game, try verifying that your payment was successfully completed by checking your payment history:
Когда перемещение почтовых ящиков завершится, убедитесь что, удаленный почтовый ящик в локальной организации или организации Exchange Online перемещен успешно, проверив его свойства.
After the mailbox move has completed, you can check that the remote mailbox located on the on-premises or Exchange Online organization has been successfully moved by verifying the mailbox properties.
не открывать или не держать счета на имя отдельных лиц, не проверив их по касающимся их официальным документам и без хранения копий этих документов;
Not to open or hold accounts in the name of individuals without checking on them through official documents concerning them and retaining copies thereof;
Отправился во Флориду, не проверив масло, машина сломалась, денег нет, домой добраться не может, и звонил мне на домашний, потому что забыл зарядку от сотового.
He took off for Florida without even checking his oil, and now his car is ruined, he's got no money, no way to get home, and he called me collect 'cause he forgot his phone charger.
Протестировав учетные записи управления в гибридной среде, проверив топологию и не только, собрав сведения о конфигурации, которые вы указали во время работы мастера, мастер гибридной конфигурации вносит изменения в конфигурацию, чтобы создать и активировать гибридную среду.
After testing the hybrid management accounts, conducting the verification and topology checks, and gathering configuration information that you defined in the wizard process, the Hybrid Configuration wizard makes the configuration changes to create and enable the hybrid deployment.
Через 30 лет мы будем удивляться, как это мы вообще жили без нашего цифрового помощника, почти что-то телепата. Так и сегодня нам трудно представить, что можно прожить больше нескольких минут, не проверив нашу мега-ЭВМ 1980-х в кармане.
Thirty years from now, we will wonder how we ever got along without our seemingly telepathic digital assistants, just as today it's already hard to imagine going more than a few minutes without checking the 1980s mainframe in one's pocket.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie