Ejemplos del uso de "Просто" en ruso

<>
Я просто собираю некоторые вещи. I'm just packing up some things.
Просто так только кошки родятся. Only cats are born simply like that.
Это очень просто и легко. It is quite simple and easy.
Просто рад получить Ваш звонок. Merely pleased to receive your call.
Но Чжоу – это не просто тигр. But Zhou is no ordinary tiger.
На самом деле всё очень просто. Pretty straightforward really.
Один с сыром и чатни, другой просто с сыром. One's cheese and chutney, one's plain cheese.
Так вот, у Гая просто врожденная сексапильность. Well, Guy has a natural ability with women.
Первая его часть - это просто спасение репутации: The first part is purely face-saving:
И ты не можешь просто отступить, когда тебе этого хочется когда это морально выгодно, когда у тебя не хватает духу. And you can't just back out when you feel like it, When it's morally convenient, when you don't have the guts.
По словам вице-канцлера Минобороны по информационным и административным вопросам Таймара Петеркопа, это была примитивная атака, сайт просто перегрузили большим количеством запросов. According to the vice chancellor of the Ministry of Defense for informational and administrative issues Taimar Peterkop, it was a primitive attack, the website was simply overloaded with a large number of requests.
Безусловно, либерализм может являться содействующим фактором, если и там где просто считают, что он повлечет за собой отсутствие возмещающих обязательств перед обществом для человека. Clearly, liberalism may be a contributing factor, if and where it is primitively understood to entail for the individual no countervailing obligations before society.
Просто выкинь это из головы. Just get it out of your mind.
Его просто слишком сложно создать. It's simply too difficult to master.
Легко не всегда значит просто. Easy isn't always simple.
Она просто переместилась слева направо. It merely shifted from left to right.
Если под "слежкой" вы понимаете просиживание штанов, наблюдая за человеком, который не делает абсолютно ничего необычного, то всё просто замечательно. If by "surveilling," you mean sitting on my butt watching a man do absolutely nothing out of the ordinary, it's going great.
Внести средства на торговый счет очень просто: To deposit funds in your trading account is fast and straightforward.
Ибо я забуду о грациозности своего языка и скажу просто. For I would lay rest the grace in my tongue and speak plain.
Дарвиновская теория естественного отбора так потрясающе элегантна, потому что объясненяет сложность очень просто. Darwinian natural selection is so stunningly elegant because it solves the problem of explaining complexity in terms of nothing but simplicity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.