Exemplos de uso de "Разбивать" em russo com tradução "split"

<>
Представитель Эквадора заявил о своем предпочтении не разбивать статью 30, но заявил, что его делегация была бы готова согласиться с перекомпоновкой статей, касающихся самоопределения. The representative of Ecuador expressed his preference not to split article 30, but said that his delegation could accept the reclustering of the articles on self-determination.
Сегменты. Статистику можно сегментировать, то есть разбивать на строки по формату, сети, устройству и другим важным для вас показателям. Это упрощает работу с данными. Segments - Use segments to split your data into rows based on the options that matter most to you, such as format, network, device, etc. This makes it easier to view the data by isolating exactly what you want to see.
Мы обычно не рекомендуем использовать подобные источники, потому что они не позволяют отделить действительно активных клиентов от средних клиентов. (Но при этом не следует забывать и о нашей рекомендации не разбивать группы объявлений на очень мелкие, если только вы не собираетесь делать разные ставки для каждой из аудиторий.) Все они оказываются объединены в одну группу. We often suggest avoiding these because they don't distinguish between great customers and average customers. (Our recommendation to only split ad sets when you'd bid differently for each audience should be a part of your thinking here.) Everyone is just grouped together.
Exchange Online разбивает сообщение на две копии. Exchange Online splits the message into two copies.
Я мог разбить себе голову, когда падал. I could have split my head open when I collapsed.
Эй, вы хотите разбить несколько дюжин кувшинов? Hey, you want to go split a few dozen pitchers?
Сервер Exchange 2013 разбивает сообщение на две копии. The Exchange 2013 server splits the message into two copies.
Стоимость плакатов разбита между отделом маркетинга и отделом продаж. The cost of the posters is split between the Marketing department and the Sales department.
Измените дату в поле Разбить на дату, как необходимо. Change the date in the Split on date field as required.
Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные. It's to split the functions of a monopoly line ministry up into three.
Сервер почтовых ящиков Exchange 2007 разбивает сообщение на две копии. The Exchange 2007 Mailbox server splits the message into two copies.
Факторы, определяющие динамику экспорта, можно разбить на внутренние и внешние. Determinants of export performance can be split into internal and external components.
Разбить можно только количество, которое еще не запущено в производство. You can only split the quantity that has not yet started production.
Часто рекламодателям хочется разбить свою кампанию на множество узкоспециализированных групп объявлений. Advertisers often want to split their campaigns into many very specific ad sets.
На панели Область действий на вкладке Производственный заказ в группе Поддержка щелкните Разбить. On the Action Pane, on the Production order tab, in the Maintain group, click Split.
Значение количества можно изменить только в том случае, когда проводка разбита на несколько строк. The quantity value can be adjusted only when a transaction is split into multiple lines.
В следующих ситуациях невозможно разбить на части, изменить или удалить строки заказа на покупку: You cannot split, modify, or delete the purchase order lines in the following situations:
Непредвиденные расходы в размере 10 процентов включены (разбиты поровну на четырехлетний период 2009-2012 годов). A contingency of 10 per cent has been included (split equally across the four years 2009-2012).
В группе Разбить на основе проверьте, чтобы установлен флажок Сведения о поставке для Отгрузочная накладная. In the Split based on group, make sure that the Delivery information check box for the Picking list is selected.
Эта процедура используется для создания графика поставки, который позволяет разбить строку заказа на несколько поставок. Use this procedure to create a delivery schedule that lets you split one order line into several deliveries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.