Exemplos de uso de "С учётом" em russo com tradução "given"

<>
С учетом вышеизложенного – зачем вообще торговать внутри дня? Given the above, why day trade at all?
С учетом этих преимуществ, шаг интернационализации был быстрым. Given these advantages, the pace of internationalization has been swift.
С учетом высокой приоритетности данной функции этого недостаточно. That is insufficient given the high priority of the function.
С учётом глобального потепления это может стать постоянным явлением: Given global warming, this may now become a regular occurrence:
Советские карты невероятно точны с учетом технологий того времени. Given the technology of the time, the Soviet maps are incredibly accurate.
Замедление изменений – единственный рациональный образ действия, с учетом потенциальных последствий. Slowing the rate of alteration is the only rational course of action, given the potential outcomes.
С учетом этого исследователи работают над созданием более изощренных индикаторных тестов. Given this, researchers are working to develop more sophisticated paper-based tests.
С учетом прилива и течений, её выбросили где-то в гавани. Given the tidal flow and the current, she was dumped from somewhere inside the harbor.
Однако, с учетом ситуации в стране, нам никак нельзя ослаблять бдительность. However, given the situation in the country, we cannot let our guard down.
С учетом растущей экономической и военной мощи Китая, это было умное решение. Given China's rising economic and military power, this was a smart decision.
Это политика, которая, с учетом огромной инерции региональных проблем, выглядит почти утопической. It is a policy that sounds almost utopian, given the enormous inertial force of the region’s problems.
С учетом неотложности проблемы, что можно и нужно сделать, чтобы предотвратить кризис? Given the immediacy of the challenge, what can and should be done to avert crisis?
И, наконец, с учетом стоимости спутника и вероятности отказа рассчитывалась цена риска. Finally, the risk costs were calculated given the satellite costs and the probability of failure.
Но с учетом последовавших затем событий даже эта сделка сегодня под вопросом. Given subsequent events in Syria, even that deal looks questionable.
Однако, с учетом текущей макроэкономической ситуации, сильные цифры за 4К14 стали приятным сюрпризом. However, given the current macroeconomic situation, the strong figures for 4Q14 came as a positive surprise.
Однако, с учетом громадного числа уже зараженных вирусом людей, одной только профилактики недостаточно. However, prevention alone is not sufficient, given the large numbers of people already infected with the virus.
Это весьма крупное достижение с учетом короткого периода времени, прошедшего с 1994 года. This is no minor achievement, given the short period of time that has elapsed since 1994.
С учетом Дальнего Востока строительство объектов можно оценить в 4,6 млрд долл. And the total value of the construction could amount to $4.6 bln, given the cost-intensive nature of construction facilities in the Far East.
Эти разновидности могут указываться отдельно и зачисляться в особую категорию с учетом шкалы Брикса. These varieties can be specifically identified and given a special brix category.
С учетом роста цен на нефть в течение последнего месяца, люди надеялись на большее. Given the recovery in oil prices over the last month, people were hoping for more.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.