Exemplos de uso de "Удаляет" em russo

<>
Что-то поблизости удаляет все внешние измерения. Something nearby is leaching all the external dimensions.
Если чек соответствует чеку в списке, банк удаляет его. If the check matches a check in the list, the bank clears the check.
Удаляет сообщение, не отправляя уведомление ни получателю, ни отправителю. Silently drops the message without sending a notification to the recipient or the sender.
Помощник для управляемых папок автоматически удаляет элементы из папки корзины Managed Folder Assistant automatically purges items from the Recoverable Items folder
Шаг определяет, на сколько экранная лупа приближает или удаляет экран. The zoom increment determines how quickly Magnifier zooms in and out.
Когда я познакомился с Алекс, я решил она - косметичка, удаляет волосы воском. When I first met Alex, I thought she was a bikini waxer.
OneDrive автоматически удаляет из корзины те файлы, которые находятся в ней 30 дней. OneDrive automatically empties files from the recycle bin if they've been there for 30 days.
Если для папки достигнуто ограничение по квоте предупреждения, помощник автоматически удаляет элементы в порядке ФИФО. If the folder reaches the Recoverable Items warning quota, the assistant automatically purges items in first-in-first-out order.
Chrome разрешает сайтам сохранять основные и сторонние файлы cookie, но удаляет эти данные при закрытии браузера. Chrome allows sites to keep information that includes first-party and third-party cookies while you're browsing, but erase them when you quit Chrome.
Для этого поля можно задать только значение true, и оно удаляет из поля hours ранее заданные значения часов. This can only be set to true, and will clear previously specified hours in hours field.
По истечении этого срока (или если пользователь удаляет сообщение до его истечения) сообщение перемещается в папку очистки и становится недоступным для пользователя. After this retention period expires (or if user purges the message before it expires), the message is moved to the Purges folder and can no longer be accessed by the user.
Когда вы применяете хранение для судебного разбирательства к пользователю почтового ящика, помощник по обслуживанию почтовых ящиков не удаляет элементы из этой папки. When you place the mailbox user on Litigation Hold, the mailbox assistant doesn’t purge items in this folder.
Для этого есть химический фильтр, Который удаляет углекислый газ из дыхательной смеси, Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания. There's a chemical filter in there that pulls the carbon dioxide out of the breathing gas - so that, when it comes back to us to breathe again, it's safe to breathe again.
Около 50 % населения, особенно городского, пользуются системой канализации, в то время как сельское население в большинстве случаев удаляет жидкие отходы путем помещения их в проницаемые или полупроницаемые резервуары. Around 50 per cent of the population, especially the urban population, is connected to the sewage system, while the rural population in most cases dispose of liquid waste by depositing it in permeable or semi-permeable tanks.
Однако, несмотря на свой корпоративный девиз - "не приносить вреда" - Google сам способствовал введению Интернет-цензуры в Китае, создав поисковой инструмент, который удаляет все ссылки на веб-сайты, которые китайское правительство считает неуместными. But, despite its corporate motto - "Don't be evil" - Google itself was instrumental in aiding online censorship in China, having custom-built a search engine that purges all references and Web sites that the Chinese government considers inappropriate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.