Exemplos de uso de "ЦЕЛОЕ" em russo com tradução "as many as"

<>
И целых 27% чистокровных собак среди бомжа. And as many as 27% of purebred dogs are among the homeless.
Паркет из древесины твердых пород, целых шесть работающих каминов. Hardwood floors throughout, as many as six working fireplaces.
Целых три миллиона человек - треть населения страны - живут под угрозой голода. As many as three million people - one-third of the country - live under threat of starvation.
А в целом, предполагается,что в океанах содержится порядка одного миллиарда видов. And the oceans themselves are thought potentially to contain as many as a billion different types.
Действительно, историки насчитали целых 25 таких циклов, начиная с правления Царя Ивана III. Indeed, historians have counted as many as 25 such cycles since the reign of Tsar Ivan III.
Израиль выполнил лишь первую половину этой резолюции, одной из целой тысячи, — половину, касающуюся создания его собственного государства. Israel has implemented only that half of the resolution, one of as many as a thousand, referring to the creation of its own State.
Что касается доходов, целых 63 развивающиеся страны рассматривает вопрос о повышении налогов на потребление, таких как налог на добавленную стоимость. On the revenue side, as many as 63 developing countries are considering raising consumption taxes, such as the value-added tax.
Бюджет снижает дискреционные расходы (кроме расходов на оборону и безопасность родины) почти на 1% и сокращает целых 150 национальных программ. The budget cuts discretionary spending (other than defense and homeland security) by nearly 1%, and slashes as many as 150 domestic programs.
По приблизительным оценкам, ежегодное число лиц, перемещенных в результате наводнений, ураганов, цунами, землетрясений и оползней, составляет целых 50 миллионов человек. As many as 50 million people around the world are estimated to be displaced each year by floods, hurricanes, tsunamis, earthquakes, and landslides.
Две недели спустя 400 японских бизнесменов наняли целых 500 местных китайских проституток для сексуальной вечеринки в выходные в гостинице Чжу Хай. Two weeks later, 400 Japanese businessmen hired as many as 500 local Chinese prostitutes for a weekend sex party in a Zhu Hai hotel.
Например, одно недавнее исследование, проведенное в Восточной Африке, показало, что целых 63% недавних выпускников «не имеют навыков, необходимых для рынка труда». For example, one recent survey in East Africa found as many as 63% of recent graduates “lacking job market skills.”
Некоторые румынские чиновники, в том числе президент Траян Бэсеску, обсуждали идею о том, чтобы выдать румынские паспорта целому миллиону молдавских граждан, четверти всего населения. Some Romanian officials, including President Traian Basescu, have bandied about the idea of distributing Romanian passports to as many as a million Moldovan citizens, a quarter of the entire population.
Франсуа Фийон, кандидат на пост президента Франции, обещал в случае победы на выборах провести два референдума и высказал мнение, что Франции их нужно целых пять. François Fillon, a candidate for the French presidency, promised two referenda if he won the recent election – and suggested that France needs as many as five.
Глобально, $100 млн ежегодных инвестиций в инициативы по посадке деревьев могли бы обеспечить целых 68 миллионов людей значительным снижением уровня ТЧ, а также обеспечить 77 миллионов человек снижением температуры воздуха на 1 °C. Worldwide, $100 million of annual investment in tree-planting initiatives could provide as many as 68 million people with significant reductions in PM levels, while also providing 77 million people a reduction of 1°C in air temperature.
Эта тенденция в настоящее время угрожает традиционно стабильным экономикам; по некоторым оценкам, к 2020 году целых 23 миллиона работников в развитых странах не будут иметь достаточных навыков для того, чтобы иметь хорошо оплачиваемую и содержательную работу. This trend is now threatening traditionally stable economies; according to some estimates, by 2020 as many as 23 million workers in advanced economies will not have the right skills to be gainfully employed in meaningful careers.
В отделении ПРООН в Женеве на момент проведения инспекции в различных подразделениях было занято целых пять младших сотрудников по финансовым вопросам и два младших сотрудника по вопросам людских ресурсов для поддержки осуществления проектов и предоставления услуг на основе разделения расходов другим отделениям. At UNDP Geneva, at the time of the inspection, as many as five finance assistants and two human resources assistants were employed in various sub-units to support project implementation or provide services on a cost-sharing basis to other offices.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.