Exemplos de uso de "благословениями" em russo com tradução "blessing"

<>
Traduções: todos59 blessing53 benediction6
Мечети, в которых почетных иностранцев осыпали благословениями со слезами на глазах и принимали как подарок. The mosque where the respectful foreigner is showered with blessings and with tears, and welcomed as a gift.
Возможно, это одно-единственное мое благословение. Maybe that's my one and only blessing.
Благословение, что ты до сих пор жива. It is a blessing you yet draw breath.
Мы должны устроить благословение нового пешеходного входа. There's a blessing we're gonna take care of on the new gate.
Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием. Resources should be a blessing, not a curse.
Как говорит наш капеллан, "без благословения церкви" As our honorable chaplain puts it "Without the church's blessing"
Господь Бог всемогущий пусть вам даст свое благословение. May almighty God grant you his blessings.
Какое благословение ждёт тебя, если ты совершишь теракт? What blessing would you get from carrying out a suicide attack?
Даже мать Раскина дала ей благословение и ободрила. Even Ruskin's mother has given her encouragement and blessing.
Ну что ж, видимо, это и вовсе благословение. Well, now, I guess maybe that's some kind of blessing after all.
Я закончу тем, что я называю благословением пекаря. I'll leave you with what I call the baker's blessing.
Для нас быть на сцене и исполнять музыку - это благословение. We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
Тоби свободен покинуть это место, добровольно и с моим благословением. Toby's free to leave any time, of his own free will and with my blessing.
Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением? Why do oil riches turn out to be a curse as often as they are a blessing?
Для китайско-российских отношений такие фундаментальные неопределенности могут стать благословением. For Sino-Russian relations, such fundamental uncertainties may be a blessing.
Мне кажется, что не хватает только священника, колец и благословения. It seems to me that nothing is wanted but a priest to give away the nuptial rings and pronounce the blessing.
Теперь давайте склоним наши головы в знак благодарности за благословения. Now let us bow our heads in gratitude for the blessings He has spread amongst us.
Одни люди приходят в вашу жизнь как благословение, другие - как урок. Some people come into your life as blessings, others, as lessons.
Если им это удастся, смерть двухгосударственного решения, может оказаться скрытым благословением. If they succeed, the death of the two-state solution might prove to be a blessing in disguise.
Чем являются ГМО для этих людей и фермеров - благословением или проклятием? Are GMOs a blessing or a curse for these people and the farmers among them?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.