Exemplos de uso de "блокировку" em russo com tradução "locking"
Он торопился, хотел быстрее разгрузить, так что я отключил блокировку, но цепи должны были удержать.
He was in a hurry to offload, so I released the locking system, but the chains should've held.
Конечно, когда за блокировку здания отвечает человек, также являющийся тренированным оперативником из разведки, то это окно может быть закрыто еще до того, как вы сможете им воспользоваться.
Of course, when the person in charge of locking down the building is also a trained intelligence operative, that window may get closed before you can use it.
транспортное средство переключено водителем в режим работы с приводом на четыре колеса, который предназначен для движения на повышенных скоростях на снежных, песчаных или покрытых толстым слоем грязи дорогах и который влечет совместную блокировку механизмов привода передней и задней осей, если в этом режиме транспортное средство удовлетворяет критериям устойчивости, предусмотренным в пунктах 5.1 и 5.2, в условиях испытания, предусмотренных в пункте 6.
The vehicle is in a four-wheel drive configuration selected by the driver that is designed for operation at higher speeds on snow-, sand-, or dirt-packed roads and that has the effect of locking the drive gears at the front and rear axles together, provided that in this mode the vehicle meets the stability performance requirements of paragraphs 5.1. and 5.2. under the test conditions specified in paragraph 6.
Если верить Майе, электромагнитная система блокировки имеет один недостаток.
According to Maya, the electromagnetic locking system has one flaw.
В таблице ниже приведены свойства EdgeSync, относящиеся к блокировке и аренде.
The following table lists the EdgeSync properties related to locking and leasing.
принцип работы любой системы регулировки и/или блокировки, являющейся частью системы перегородки;
method of operating any adjustment and/or locking system incorporated in the partitioning system,
имеют по крайней мере один механизм блокировки дифференциала или один механизм аналогичного действия; и
have at least one differential locking mechanism or at least one mechanism having a similar effect; and
В диалоговом окне Свойства элемента управления содержимым в группе Блокировка выполните любое из следующих действий.
In the Content Control Properties dialog box, under Locking, do either of the following:
задание политик, например минимальной длины пароля, блокировки устройств и максимального числа попыток ввода неправильного пароля;
Set policies such as minimum password length, device locking, and maximum failed password attempts
Приложение 7- Метод испытания на прочность креплений сиденья и его систем регулировки, блокировки и перемещения
Annex 7- Method for testing the strength of seat anchorages and their adjustment, locking and displacement systems
Если установлено приложение и включена блокировка запроса предложения в разделе Параметры модуля "Закупки и источники", запрос предложения останется заблокированным.
If AX 2012 R3 CU8 is installed, and RFQ locking is enabled in Procurement and sourcing parameters, the RFQ will now remain locked.
Система блокировки должна неизменно выдерживать этот крутящий момент после испытания, предписанного в части 2 приложения 4 к настоящим Правилам;
The locking system must still withstand the application of this torque after the test specified in Part 2 of annex 4 to this Regulation.
Действительно, большинство видов было подвержено случайной «блокировке» в ходе развития, обусловившей более стереотипную и менее гибкую при эволюции структуру организма.
Indeed, most species have been subject to an accidental “locking down” during development – making body plans become stereotyped and inflexible with evolutionary time.
Описание систем регулировки, перемещения и блокировки сиденья или его частей и описание системы защиты водителя и пассажиров в случае смещения багажа … … …
Description of the adjustment, displacement and locking systems of the seat or of its parts and a description of occupant protection system against displacement of luggage
Примечание: Так как привязки не используются для рисунков с обтеканием "В тексте", для них недоступна блокировка привязки и все другие параметры размещения.
Note: Because anchors are not used for pictures placed In Line with Text, anchor locking and all other positioning options are unavailable for inline images.
Если установлено приложение и включена блокировка запроса предложения в разделе Параметры модуля "Закупки и источники", только некоторые поля будут доступны для изменения.
If AX 2012 R3 CU8 is installed, and RFQ locking is enabled in Procurement and sourcing parameters, only certain fields will be editable.
чертежи, схематические изображения, схемы сидений и их креплений на транспортном средстве, систем регулировки и перемещения сидений и их частей и устройств блокировки;
drawings, diagrams and plans of the seats, their anchorage on the vehicle, the adjustment and displacement systems of the seats and their parts, and their locking devices;
При этом не требуется, чтобы любые другие системы перемещения, а также системы регулировки и соответствующие системы их блокировки оставались в рабочем состоянии.
Any other displacement systems, as well as adjustment systems and their locking systems are not required to be in working order.
Такой способ блокировки и аренды не позволяет нескольким экземплярам службы EdgeSync одновременно принудительно отправлять данные на один и тот же пограничный транспортный сервер.
This method of locking and leasing prevents more than one instance of EdgeSync from pushing data to the same Edge Transport server at the same time.
Эта проблема вызвана проблемой блокировки на компьютерах под управлением Windows Server 2012 R2 и Windows Server 2016 RS1, которая вызывает проблемы подключения к целям iSCSI.
This issue is caused by a locking issue on Windows Server 2012 R2 and Windows Server 2016 RS1 computers, causing connectivity issues to the iSCSI targets.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie