Exemplos de uso de "бродит" em russo
Призрак бродит по Америке - призрак исламизма.
A specter is haunting American policy: The specter of Islamism.
Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
Парень бродит вокруг с рюкзаком, никогда не улыбается.
Just kind of skulks around with that backpack, never smiles.
Моя племянница бродит где попало как бродячая кошка.
I will not have my niece slithering round like an alley cat.
Только слышно на улице где-то одинокая бродит гармонь.
Somewhere in the street can be heard the sound of lonely harmonica.
По Европе бродит призрак, которого я боюсь куда больше, чем потницы.
There is a spectre haunting Europe which I fear far more than the sweat.
Так что призрак Аугусто Пиночета все еще бродит по Латинской Америке.
So the ghost of Augusto Pinochet lingers.
Он где-то совсем один бродит по улице, или на крыше ищет спасения.
He's out there somewhere in an alley, on a roof looking for a way out.
Ужасное двойное убийство произошло наверху в спальне, где скорее всего бродит приведение Донована.
The scene of this gruesome double murder took place upstairs in the master bedroom, the most likely place to find Donovan's ghost.
И сейчас тот же призрак, который убил моих приятелей бродит по улицам Сонной Лощины.
And now it seems the same dire wraith who killed my fellows stalks the streets of Sleepy Hollow.
Может, наш убийца - первый зараженный, и бродит сейчас по улицам Нью-Йорка, создавая армию нежити.
Maybe our killer is patient zero, out there right now on the streets of New York, building an army of the undead.
И тогда люди говорят, вместо того чтобы быть в тюрьме он сейчас где-то бродит по улицам.
They say, Now instead of being in prison this guy is out walking the streets.
После двух лет рецессии, вызванной падением цен на сырьевые товары, а именно цен на нефть, «медведь снова бродит по лесу».
After two years of recession caused by falling commodity prices, namely oil, the bear in the woods is back.
Сохраняя эти факты в сознании, мы должны усыпить дикие слухи о серийном убийце, так называемом Красном Дьяволе, который бродит по кампусу и убивает студентов налево и направо.
Keeping these facts in mind, we must put to bed wild rumors of a serial killer, a so-called Red Devil, stalking this campus and murdering students willy-nilly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie