Exemplos de uso de "в течение" em russo com tradução "throughout"

<>
(iv) в течение срока действия открытого Контракта: (iv) throughout the term of an open Contract:
Обменные курсы Moneybookers регулярно обновляются в течение дня. Moneybookers.com exchange rates are updated throughout the day.
Просто смотрите на эту красоту в течение года. Just behold the beauty throughout the year.
Процесс отбора будет продолжаться в течение 2003 года. The process of reselection will continue throughout 2003.
Действия Германии в течение кризиса были явно противоречивыми. Germany's actions throughout the crisis have been plainly contradictory.
В течение всей американской истории водоразделов было множество. We find watersheds throughout American history.
Мир колеблется между ними в течение всей современной истории. Throughout the modern age, the world has seesawed between them.
использование огней ближнего света обязательно в течение всего года; low beam headlight use is mandatory throughout the year;
Я тоже говорила об этом в течение всей предвыборной кампании. And I talked about this throughout the entire campaign.
В течение пятидесяти лет моль распространилась по всей Северной Америке. Within five decades, the moth had spread throughout North America.
В течение всей своей жизни Фридман придерживался пяти основных принципов: Friedman adhered throughout his life to five basic principles:
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование. Throughout the summer, corporate investment news remained disappointing.
Поддержание стандартных затрат включает обновление стандартных затрат в течение периода "замораживания". Maintaining standard costs includes updating the standard costs throughout the frozen period.
В течение всей недели пара EURUSD останавливалась именно около этих цифр. We can see the EURUSD found short-term ‘stopping points’ near these figures consistently throughout the week.
Я ел очень малыми порциями, контролируя себя в течение всего дня. I ate really small controlled portions throughout the day.
Autochartist заранее оповещает трейдера о потенциальных торговых возможностях в течение всего дня. Autochartist gives traders early notification of potential trade opportunities throughout the day.
Датчики размещены по обеим сторонам и регистрируют изменения температуры в течение суток. Sensors are implanted either side to chart the temperature of the experiment throughout the day.
Это необходимо укрепить с помощью решительного независимого мониторинга в течение всего процесса. This must be reinforced by vigorous independent monitoring throughout the process.
Чтобы добавить новые произведенные номенклатуры в течение периода "замораживания", необходимо выполнить следующие действия. To add new manufacturing items throughout the frozen period, follow these steps:
В течение часа цена пары EUR/USD достигла минимума на уровне 1,2956. Throughout the hour the lowest price that the sellers pushed the EUR/USD to 1.2956.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.