Exemplos de uso de "взволнован" em russo com tradução "excite"

<>
Ты так взволнован этим грилем. You're pretty excited about a grill.
Ты был взволнован по телефону. You were excited on the phone.
Я слишком взволнован, чтобы есть что-либо. I'm too excited to eat anything.
Встреча приближалась, а я был взволнован и нервничал. Approaching the meeting, I was excited but nervous.
Сэм, ну как, взволнован предстоящей игрой в "ПИТ"? Sam, excited about the big pit game on friday?
"Райна, я так взволнован, чтобы выпустить свой новый альбом"? "Rayna, I'm so excited to release your new album"?
Плюс, твой папа похоже взволнован возможностью сходить на автошоу. Plus, your dad seems pretty excited about the Classic Car Pageant.
Он признался, что очень взволнован, даже не мог заснуть всю ночь. He told me he was so excited about today, he couldn &apos;t sleep last night.
Ты так взволнован, что тебя вызвали, потому что сейчас ты увидишь врача. You get very excited when they call you 'cause you think now you're gonna see the doctor.
«Я помню очень хорошо, как я был взволнован, увидев в первый раз этот МиГ. “I recall very well being so excited to go see the famous MiG.
Они чувствую себя примерно так "счастлив, счастлив, радостно взволнован, о черт, недоволен, недоволен, потрясен, подавлен". It's like they feel "happy, happy, excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed."
Брайан Уильямс, ведущий на MSNBC, был так взволнован картиной ракетного удара, что смог найти только одно слово: «Прекрасно!». Brian Williams, anchorman on MSNBC, was so excited by images of the missile attack that he could find only one word for them: “Beautiful!”
Он так взволнован, что в утро, намеченное к посещению гнездовий, тайком отправляется к месту, без явных причин оставив по дороге свою трость. He's so excited that on the morning he's due to visit the nesting site, he sneaks off to the hide, discarding his walking cane along the way, for no apparent reason.
Биографы говорят, что, когда ему доставалась копия Библии Короля Якова или "Басни" Эзопа, он был так взволнован, что не мог ни спать, It was said when he got a copy of the King James Bible or "Aesop's Fables," he was so excited he couldn't sleep.
Она была бы очень, очень взволнована. She would get really, really excited.
Я тут пританцовываю, значит я взволнована. I'm bouncing around here which means I'm excited.
Этот доклад взволновал меня по нескольким причинам. Now, when I heard him speak, it was exciting for a number of reasons.
Ты взволнована своим возвращением к своей жизни? Are you excited to get back to your life?
Поэтому мы приятно взволнованы будущим использования водорода. So we're pretty excited about the future of hydrogen.
Пока не задумываясь обо всех деталях, но взволнована. Not sure of all the details, but excited.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.