Exemplos de uso de "виду" em russo

<>
По каждому виду топлива необходимо измерить объем потребления, используя следующую формулу: For each fuel type it is necessary to measure consumption volume using the following formula:
Ты вернулся к прежнему виду, Цезарь. Ah, you return to form, Caesar.
Нашему биологическому виду такой подход не нравится. In our species, we don't like doing that.
Я как-то потерял его из виду. I kind of lost him in the rocks.
Я временно потерял из виду ваш путь. I no longer have the best view of your route.
Тот, кто подвержен этому виду дисфории, обычно имеет и другие психические заболевания. Someone affected by this kind of species dysphoria typically has other conditions.
Наемники, судя по ихнему виду. Mercenaries, by the look of it.
Ты имеешь в виду, что нечто летело по такой схеме? You mean, something in the air flew a pattern like that?
Судя по её внешнему виду, думаю, она богата. Judging from her appearance, I think that she's rich.
Не потерять её из виду. She doesn't leave my sight.
Я потерял её из виду. I sort of lost track of her.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что, характеризуя подход государства-участника как слишком легалистический, Комитет имеет в виду, что оно не учитывает неюридические аспекты, такие, как социальные факторы. The CHAIRMAN said that, by stating that the State party's approach was too legalistic, the Committee implied that it did not take into account non-legal aspects such as social factors.
Отвечая на этот вопрос, необходимо иметь в виду один важнейший элемент: как и раньше, новая цепочка реформ преобразует не только экономику, но и затронет мощные группировки, которые формируют будущие реформы (и даже определят, будут ли они возможны). In answering that question, the crucial point to bear in mind is that, as in the past, the current round of reforms will restructure not only the economy, but also the vested interests that will shape future reforms (and even determine whether they are possible).
Многие мусульмане с осторожностью относятся к такому виду политики идентичности. Many Muslims are wary of this brand of identity politics.
Конечно, я имею в виду дешевую модную одежду. I am talking, of course, about cheap trendy fashion.
Каждый вирус относится к штамму или виду - как собаки делятся на породы. All types of virus strains or variants exist - somewhat akin to dogs existing as different breeds.
Я отслеживаю ее мобильный, кредитку и все виду электронных документов. I've tagged her cell phone, credit card, all forms of electronic I D.
Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса. And each spot represents a different family of virus or species of virus.
Что если такому виду скуки препятствует их восстановление? What if that kind of tedium hinders their recovery?
Однако эта точка зрения упускает из виду главное. But this view misses the point.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.