Beispiele für die Verwendung von "включают" im Russischen
Übersetzungen:
alle38943
include33283
enable2177
incorporate1094
comprise624
involve605
light177
key161
turn on157
feature130
factor78
plug34
put on34
embed30
switch on25
put in12
pack11
power on9
add in9
toggle on4
power up3
enclose3
switch in1
fire up1
count in1
andere Übersetzungen280
Для компьютеров, которые поддерживают эту возможность, некоторые производители оборудования включают данную функцию по умолчанию, а другие предоставляют элементы управления этой возможностью в BIOS (Basic Input Output System).
For the computers that do, some hardware manufacturers enable the facility by default, and others provide controls within the Basic Input Output System (BIOS).
Эти расширенные уравнения, которые включают идею, называемую суперсимметрия, предсказывают много новых эффектов.
These expanded equations, which incorporate an idea called supersymmetry, predict many new effects.
Пассажирские поезда включают поезда как дальнего, так и ближнего следования.
Passenger trains comprise both long and short distance transport.
А когда они включают луч, то всё вокруг вспыхивает, как в Хиросиме.
When they flash that thing, everything lights up like Hiroshima.
Учитывая серьезность этого заболевания, все ведущие организации системы Организации Объединенных Наций в настоящее время включают в свои проекты и программы проблемы, связанные с ВИЧ/СПИДом.
In view of the seriousness of the disease, all key organizations of the United Nations system have now mainstreamed HIV/AIDS into their projects and programmes.
" Цифровые коллекции " также все чаще включают в себя онлайновые образовательные ресурсы, такие, как учебные программы, классные занятия, викторины и игры.
It also features a growing set of on-line educational resources, such as curriculum units, classroom activities, quizzes and games.
Если вы добавите все собственные имена, которые словари не включают, оценки общего количества слов в нашем языке превышают три миллиона.
If you add in all the proper names, which dictionaries omit, estimates of the total number of words in our language exceed three million.
Итак, бывают случаи, когда вы делаете ошибки дизайна, которые включают в себя иллюзии.
So there are cases where you have mistakes in design that incorporate illusions.
Но в большинстве случаев, обязательства фирм включают в себя реальную задолженность крупным международным банкам.
But in most cases, firms’ liabilities comprise real debt owed to major international banks.
Обычно эти бюджеты включают расходные счета, имеющие главный тип счета Прибыли/Убытки.
Generally, these budgets involve expense accounts that have a main account type of Profit and loss.
Кроме того, имеются довольно простые устройства, которые автоматически включают огни, когда окружающая освещенность падает ниже определенного уровня.
Moreover, simple devices are available which switch the lights on automatically below a given threshold of surrounding luminosity.
С началом нового тысячелетия глобальные стратегии все чаще включают обязательство в отношении предоставления бесплатного начального образования, что облегчает утверждение и реализацию одного из ключевых компонентов права на образование на национальном уровне.
After the turn of the millennium, global strategies have increasingly embodied a commitment to free primary education, facilitating the affirmation and realization of one key component of the right to education at the domestic level.
По неумолимой логике наши познавательные несовершенства включают режим выбора по Системе II.
With a neat twist of logic, our cognitive imperfections are turned on their heads, and made to work to achieve System-II choices.
Эти усовершенствования включают следующие изменения.
These enhancements include the following changes:
Как уже было указано, Объединенные Арабские Эмираты включают деяния, составляющие террористические преступления, в свои законы.
As already indicated, the United Arab Emirates is incorporating the acts that constitute terrorist crimes into its laws.
наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на онкольных счетах и процентных банковских счетах;
Cash and term deposits comprise funds held in demand deposit accounts and interest bearing bank deposits;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung