Exemplos de uso de "владений" em russo com tradução "possession"
Traduções:
todos1146
possession438
ownership430
property111
holding44
knowledge34
owning30
estate21
command16
domain14
outras traduções8
Они рассматривали корпорацию как свое единоличное владение.
They regarded the corporation as a personal possession.
Но она вступила в так называемое незаконное владение.
But she'd acquired what's called adverse possession.
продавец или арендодатель сохраняет владение данными инвентарными запасами; или
The seller or lessor retains possession of the inventory; or
Вы обвиняетесь в незаконной сексуальности и владении смачной задницей.
You have been charged with unlawful sexiness and possession of a hot booty.
Итак, Вы должны вступить во владение домом завтра к полудню.
Now, It is imperative that you take possession of your new house by noon, tomorrow.
продавец или арендодатель сохраняет в своем владении материальное имущество; или
“(a) The seller or lessor retains possession of the tangible property; or
продавец или арендодатель сохраняет в своем владении инвентарные запасы; или
“(a) The seller or lessor retains possession of the inventory; or
Включая права на образование, имущество и владение им, жилище, заработок и труд.
Including the rights to education, property and possession, housing, livelihood and work.
У меня 50 на жалкий грубиян сталкивается с владением по крайней мере.
I've got 50 on the ratty snapper facing possession at least.
Владение огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами без лицензии в Антигуа и Барбуде запрещается.
Possession without a licence of firearms and explosives are illegal in Antigua and Barbuda.
Владение огнестрельным оружием - высший критерий индивидуализма, и использование его в войнах не предосудительно.
The possession of a gun is the ultimate test of individualism, and using guns in wars is not abhorrent.
Начинал вождение в нетрезвом виде, но они написали это как владение скрытое оружие.
Started out drunk driving, but they wrote it up as possession of a concealed weapon.
полная купля-продажа товаров, если они остаются во владении продавца сверх разумного срока.
outright sales of goods, if the seller is left in possession beyond a reasonable term.
Наиболее отвратительным проявлением билатерального империализма стал раздел Африки между европейцами на эксклюзивные владения.
And bilateral imperialism’s ugliest face was reflected in Europeans’ carve-up of Africa into exclusive possessions.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу.
Teachers worry that banning possession of seditious materials will undermine academic freedom.
" посессорное обеспечительное право " означает обеспечительное право в материальном имуществе, находящемся во владении обеспеченного кредитора;
“Possessory security right” means a security right in tangible property that is in the possession of the secured creditor;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie