Exemplos de uso de "внешнюю политику" em russo com tradução "foreign policy"

<>
Внешнюю политику невозможно отделить от её внутригосударственных основ. Foreign policy cannot be separated from its domestic foundations.
Национальным государствам снова придется самостоятельно контролировать внешнюю политику. The nation states will have control over foreign policy once again.
Оценивая внешнюю политику Обамы: угадайте, кто теперь маленький? Assessing Obama's Foreign Policy: Guess Who Is Small Now?
Как результат, Европа не может выработать общую внешнюю политику. As a result, Europe cannot develop a common foreign policy.
парламент также не способен повлиять на внешнюю политику Ирана. parliament, too, has little influence over Iran's foreign policy.
Государство, выбирающее внешнюю политику постоянной конфронтации, обречено на общенациональный упадок. A government that chooses a foreign policy of constant confrontation guarantees national decline.
Импульсивные действия, движимые личными чувствами, не могут подменять собой долгосрочную внешнюю политику. Impulsive actions driven by personal feelings are no substitute for a long-term foreign policy.
Саудовские интересы будут по-прежнему ложиться тяжелым бременем на египетскую внешнюю политику. Saudi interests will continue to weigh heavily on Egyptian foreign policy.
Президент Буш баллотировался в 2000 г. на платформе, обещающей "скромную" внешнюю политику. President Bush ran in 2000 on a platform promising a "humble" foreign policy.
Граждане Ирана не в одиночестве воспринимают внешнюю политику своей страны как проблему. Iranian citizens are not alone in taking issue with their country’s foreign policy.
Вместо этого, внешнюю политику Мубарака обычно определяли его отношения с Саудовской Аравией. Instead, Mubarak’s relationship with the Saudis usually determined his foreign policy.
Кумулятивный эффект, продолжал Киссинджер, "приводит американскую внешнюю политику к одностороннему агрессивному поведению. The cumulative effect, Kissinger continued, "drives American foreign policy toward unilateral and bullying conduct.
Подобные антинаучные подходы, затронули не только политический климат, но и внешнюю политику. These anti-scientific approaches affected not only climate policy, but also foreign policy.
После терактов 11 сентября 2001 года президент Буш начал вести одностороннюю внешнюю политику. After the terrorist attacks of September 11, 2001, President Bush embarked on a unilateral foreign policy.
Это помогло сформировать внешнюю политику большинства президентов США с того времени – до Трампа. It has helped to shape the foreign policies of most US presidents ever since – until Trump.
Возникает вопрос, указывает ли этот удар на более жесткую внешнюю политику в целом. One might wonder if that strike indicates a more muscular foreign policy in general.
Растущая экономическая и военная мощь подталкивают правительство Китая проводить более жесткую внешнюю политику. Rising economic and military power is emboldening China's government to pursue a more muscular foreign policy.
Умеренные предлагают проводить более ответственную внешнюю политику и действовать осторожней с ядерной программой страны. Moderates advocated for more responsible foreign policy and caution on the country’s nuclear program.
Только США проводили внешнюю политику, которая подразумевала свободу и демократию в качестве основной миссии. Only the US pursued a foreign policy that conceived freedom and democracy as its mission.
В конечном итоге, только россияне могут формулировать свою внешнюю политику и интересы национальной безопасности. In the end it is entirely up to Russians to define the Federation’s foreign policy and national security interests.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.