Exemplos de uso de "вносило" em russo

<>
Этот недостаток кредита сдерживал экономический рост, что вносило свой вклад в экономические неурядицы страны; This lack of credit stifled growth, which contributed to the country's economic woes;
Этот недостаток кредита сдерживал экономический рост, что вносило свой вклад в экономические неурядицы страны; а сейчас поток кредитов практически иссяк. This lack of credit stifled growth, which contributed to the country's economic woes; and now credit has virtually dried up.
Начиная с 1998 года его прави-тельство ежегодно вносило 3 млн. люксембургских франков в качестве добровольного взноса в Фонд промышленного развития, однако в данном случае оно впервые внесло взнос на проект ЮНИДО. Although it had made a voluntary annual contribution of Lux F 3 million to the Industrial Development Fund since 1998, the present occasion was the first time it had contributed to the implementation of a UNIDO project.
Каждый может вносить любые изменения, Anybody can contribute anything.
Республиканцы выдвигают законопроект, который вносит поправки в закон Стаффорда. The Republicans are introducing a bill that amends the Stafford Act.
Форма свидетельства о допущении; записи, вносимые в свидетельство о допущении Format of the certificate of approval, particulars to be included
Вносим свою лепту в приближение конца света? Doing our part to bring about the end of days?
Нужно ли вносить какой-либо залог? Do I have to pay a deposit?
Не вносила меня в список участников? You really didn't enter my name in a giveaway?
И я понял, что вся бизнес-империя, скорее всего, потерпит крах, если я не внесу свою толику. And I realized that the whole empire was likely to come crashing down unless I chipped in a chip.
Наконец, массовая миграция вносит свой вклад в региональную нестабильность. One last problem is contributing to the region’s anxieties: massive migration.
Поэтому необходимо вносить чувственность в атмосферу города и городской жизни. So I think emotion is a dimension that is important to introduce into city space, into city life.
Вам не нужно вносить модераторов в список отправителей, способных обходить модерирование. You don't need to include moderators in the list of senders who bypass moderation.
Ингe Миссмал вносит мир в умы афганцев Inge Missmahl brings peace to the minds of Afghanistan
Нужно ли мне вносить средства, чтобы зарегистрироваться? Do I have to deposit money in order to register?
Можно вносить изменения в поля и вводить необходимую дополнительную информацию. You can change the fields and enter more information, as appropriate.
Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса. That will allow them to contribute in a sustainable way to increasing global demand.
Юдхойоно вносит на рассмотрение мораторий на использование торфяников и девственных лесов. Yudhoyono is introducing a moratorium on the exploitation of peatlands and virgin forests.
Не вносите данные Facebook в поисковую систему или каталог и не включайте функцию веб-поиска на Facebook. Don't put Facebook data in a search engine or directory, or include web search functionality on Facebook.
Я вношу вам оправдание, которое уже готово. I'm bringing you an acquittal that's already all cooked.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.