Exemplos de uso de "внутренним" em russo com tradução "domestic"
Traduções:
todos14082
internal6826
domestic4296
inland1222
interior949
inner340
inside260
inward37
intrinsic34
indoor22
visceral4
intramural4
in-country4
interoffice2
int1
outras traduções81
Глобализация все больше рассматривается как альтернатива внутренним структурным сложностям.
Globalization is increasingly viewed as an alternative to domestic structural complexity.
Пассажирские перевозки (пасс.-км)- разбивка по внутренним и международным перевозкам
Passenger transport (pers. km)- differentiated by domestic and international transport
когда внутренняя экономика требует стабилизации, ГИФы уделяют больше внимания внутренним инвестициям.
when domestic economies require stabilization, SWFs will shift their focus to domestic investments.
Война в августе кажется вполне вероятной по внутренним причинным, но где?
A war in August has seemed quite likely for domestic reasons, but where?
Это приводит нас к третьему важнейшему источнику финансирования развития: внутренним частным финансам.
This brings us to the third crucial source of development funding: domestic private finance.
Этот закон применяется как к внутренним, так и к международными видам торговли людьми.
The Act applies to human trafficking at both the domestic and transnational levels alike.
Внутренний — правило расчета применяется ко внутренним поставкам в пределах одной страны-члена ЕС.
Domestic – The calculation rule applies to the domestic deliveries within a single EU member state.
Лишь равное отношение к иностранным и внутренним компаниям и уважение конкуренции остановит эти злоупотребления.
Treating foreign and domestic firms the same with respect to competitive practices would stop these abuses.
Но послание очевидно: когда внутренняя экономика требует стабилизации, ГИФы уделяют больше внимания внутренним инвестициям.
But the message is clear: when domestic economies require stabilization, SWFs will shift their focus to domestic investments.
Это подчеркивает важную взаимосвязь между внешним и внутренним компонентами жизнеспособных стратегий регулирования государственного долга.
This highlights the important interplay between the external and domestic components of viable public debt strategies.
Вместо этого для оправдания потворству неэффективным и монополистическим внутренним финансовым системам используется пугало глобализации.
Instead, the bogeyman of financial globalization is used as an excuse for continuing to coddle inefficient and monopolistic domestic financial systems.
В самом деле, чтобы позволить заграничным и даже внутренним инвесторам выйти, потребуется достаточное официальное финансирование.
Indeed, sufficient official financing will be needed to allow cross-border and even domestic investors to exit.
каждая фракция, которая проигрывает своим внутренним конкурентам, ищет за пределами страны союза с другими государствами.
every faction that loses out to its domestic rivals looks beyond the country for an alliance with outside powers.
Сейчас достигнуты главные основные показатели в отношении передачи внутренним органам власти всех полномочий, согласно приложению VII.
The main benchmarks for the transfer to domestic authorities of all annex VII responsibilities have now been met.
Отсутствие прямолинейности со стороны Обамы не навредит ему в США, где преимущество отдается внутренним политическим расчетам.
Obama's lack of candor won't hurt him in the US, where domestic political calculations take precedence.
Дома культуры также играют важную роль в обеспечении социального согласия и содействии внутренним усилиям по примирению.
The cultural houses also played a significant role in assuring social harmony and promoting domestic reconciliation efforts.
Конголезское право, относящееся к монистической системе, закрепляет вышеупомянутой статьей верховенство международных договоров и соглашений над внутренним законодательством.
The Congolese legal system is monistic and, by the above-mentioned article, affirms the primacy of international treaties and agreements over domestic law.
Возвращаясь к тем временам, контакты с бывшим СССР и его "спутниками", как считалось, способствовали важнейшим внутренним переменам.
Back then, contacts with the old USSR and its satellites were believed to promote major domestic change.
Polska Grupa Energetyczna (PGE) является главным внутренним инвестором, и она уже открыла публичные тендеры по двум проектам.
Polska Grupa Energetyczna (PGE) is the main domestic investor and has opened up public contract awards for the two projects.
Но долгосрочные интересы Китая и остального мира требуют серьезного отношения со стороны китайского правительства к внутренним структурным реформам.
But China's long-term interest, and that of the world, requires that it get serious about domestic structural reform.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie