Exemplos de uso de "волновать" em russo
Traduções:
todos257
concern110
worry58
excite33
move21
agitate4
stir3
thrill3
freak out1
give a damn1
outras traduções23
Почему тебя вдруг стало волновать сохранение королевства Белоснежки?
Why do you suddenly care so much about saving Snow's kingdom?
Почему меня должно волновать, занимается ли мой сын гимнастикой?
Why should I care if my son's into gymnastics?
Это нас не должно бы волновать, будь счастье делом второстепенным.
Well, that would be fine if it was just a secondary preoccupation in life.
Но я считаю, что это важная тема, которая должна нас волновать.
But I want to tell you, I think it's an important topic that we need to care about.
Я не пойму почему это должно волновать кого-либо из вас!
I don't see how that's any of your beeswax!
И при этом нас не должно волновать то, что цирк обеспечивает занятость.
Nor should we be swayed by the argument that circuses provide employment.
Удалите файл EICAR.TXT после завершения тестирования, чтобы не волновать других пользователей.
Delete the EICAR.TXT file after testing is completed so that other users are not unnecessarily alarmed.
Утешающей новостью является то, что людей не перестал волновать вопрос торговой этики.
The good news is that people have not stopped caring about the ethics of trade.
Поэтому возможно, что инвесторы недооценивают риски Греции, которые рано или поздно будут волновать Еврозону.
Thus, it can be argued that investors may be underestimating the risks of Greece eventually exiting the euro zone.
Не хочу волновать тебя, но такой высокий уровень порой является показателем некоторых типов рака.
I don't mean to alarm you, but levels this high could sometimes be indicators of certain types of cancer.
Когда вы посмотрите на эту фотографию, вы возможно подумаете, "С какой стати меня это должно волновать?"
And when you look at this image, you might find yourself going, "Why would I conceivably care about this?"
Подростки, которых должен волновать жёсткий секс, внезапно, по просьбе кого-то, дали обед воздержания, похоже на то.
Horny teens who should be out having bad sex, but instead somebody made them take an abstinence pledge, by the looks of it.
Что же еще нас может волновать больше, чем вопрос о том, что будет с нами после смерти?
How could we care about something less than something that happens after we die?
Но есть одна тема, которая должна бы всех волновать, а именно эта тема - табу. Какая цифра народонаселения планеты допустима?
Anyway, the question I think people should talk about - and it's absolutely taboo - is, how many people should there be?
Политиков-изоляционистов могут не волновать проблемы других стран, но им следует подумать дважды, чтобы не навредить своим собственным странам.
Isolationist politicians may not care about other countries, but they should think twice lest they harm their own.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie