Exemplos de uso de "все более" em russo

<>
Traduções: todos1925 more and more78 outras traduções1847
“Протекционизм становится все более распространенным”. “Protectionism has become increasingly prevalent.”
Противники HFT становятся все более красноречивыми. The critics are becoming more vocal.
Их последствия становятся все более серьезными. These consequences will only intensify.
Уровень занятости становится все более нестабильным. Employment is increasingly precariousness.
Подкуп голосов становился все более неэффективным. Vote-buying became increasingly insufficient.
все более жесткое приземление для Китая; an increasingly hard landing for China;
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной. The prospects of a stable future look increasingly dim.
В целом, события будут все более тревожными. Basically the news is going to keep getting more scary.
Я получил все более суетливых на том. I got the all-over fidgets on that one.
Военная эскалация становится все более трудной задачей. Military escalation is becoming progressively more difficult to carry out.
Коммунистическая партия Китая становится все более меритократичной. As it happens, the Chinese Communist Party is becoming more meritocratic.
Один довод является очевидным и все более понятым. One reason is straightforward and increasingly widely understood.
Влияние все более заметного русскоговорящего меньшинства в Израиле? Is it the effect of Israel’s increasingly prominent Russian-speaking minority?
К счастью, “партнеры” Америки становятся все более бдительными. Fortunately, America’s “partners” are becoming increasingly resistant.
Также становится все более понятно, что нужно делать. The proper responses are also increasingly understood.
Такое видение, мне кажется, становится все более неверным. Well this view, I think, is increasingly wrong.
Тайвань живет в тени все более мощного Китая. Taiwan lives in the shadow of an ever more powerful China.
Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим. In other words, the international order is becoming more pluralistic.
Все более сложно, чем думают критики, говорят они. It's more complicated than critics think, they say.
Но этот идиллический сценарий выглядит все более невероятным. But that halcyon scenario looks increasingly improbable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.