Exemplos de uso de "вступление на престол" em russo
В эти несколько лет один король всходил на престол за другим.
One king after another succeeded to the throne during those few years.
Вильгельм вступил на престол в 1888 году в возрасте 29 лет, его либерально настроенный отец находился у власти в течение 88 дней пока не умер от рака горла.
Wilhelm assumed the throne in 1888 at age 29, his liberal father having reigned for 88 days before succumbing to throat cancer.
Сорок лет назад молодой и только что вступивший на престол четвертый король Бутана сделал замечательный выбор:
Forty years ago, Bhutan's fourth king, young and newly installed, made a remarkable choice:
Англия, Папа Римский, мой собственный отец чуть не поставили меня на плаху в одну минуту, и на престол в следующую.
England, the Pope, my own father putting me on the chopping block one minute, and the throne the next.
Сорок лет назад молодой и только что вступивший на престол четвертый король Бутана сделал замечательный выбор: Бутан должен производить «валовое национальное счастье», а не валовой национальный продукт.
Forty years ago, Bhutan’s fourth king, young and newly installed, made a remarkable choice: Bhutan should pursue “gross national happiness” rather than gross national product.
Самыми страшными периодами в истории часто были междуцарствия – моменты между смертью одного царя и восхождением на престол следующего.
The most frightening periods in history have often been interregnums – moments between the death of one king and the rise of the next.
В то время как политические партии пререкались друг с другом, король Гианендра, взошедший на престол после смерти брата, отправил в 2002 году в отставку премьер-министра и стал управлять страной посредством сформированного им самим кабинета.
As political parties bickered, King Gyanendra, who succeeded his murdered brother, sacked the prime minister in 2002 and ruled through an appointed cabinet.
Военный крах Хамаса не проложит путь к власти в Газе умеренному Фатху; это возведет на престол исламский джихад и Аль-Каиду.
Hamas’s military collapse would not pave the way for the moderate Fatah to return to power in Gaza; it would enthrone Islamic Jihad and Al Qaeda.
Будучи убежденным монархистом, Баков хочет, чтобы 64-летний немецкий аристократ принц Карл Эмих Лейнинген, очевидно являющийся прапраправнуком правившего в 19-м веке русского императора Александра II, взошел на престол и восстановил русскую монархию, свергнутую в 1917 году во время большевистской революции.
An ardent monarchist, Bakov wants Prince Karl Emich of Leiningen, a 64-year-old German noble who is apparently a great-great-grandson of the nineteenth-century Russian emperor Alexander II, to accede to the throne and restore the Russian monarchy, which was overthrown during the 1917 Bolshevik revolution.
В XVII веке поляки сделали то же самое, и, кроме того, они посадили на престол своего царя и убили главу Русской церкви.
In the 17th, the Poles did the same while also deposing the tsar and murdering the head of the Russian Church.
Таков стратегический выбор, определенный и неоднократно подтвержденный Его Величеством королем Мохаммедом VI с момента его восшествия на престол два с лишним года тому назад.
That strategic choice had been strongly and repeatedly reaffirmed by His Majesty King Mohammed VI since his accession to the throne more than two years earlier.
Этим было положено начало поэтапному и устойчивому процессу децентрализации и демократизации, которому был придан дополнительный импульс после восшествия на престол в 1972 году четвертого короля.
This set in motion a gradual and steady process of decentralization and democratization that received added momentum after the enthronement of the Fourth King in 1972.
Коулсон и Брукс отрицают вступление в сговор с другими людьми с целью взлома телефонов в период с 3 октября 2000 по 9 августа 2006 года.
Coulson and Brooks deny conspiring with others to hack phones between October 3 2000 and August 9 2006.
Депутаты предложили ускорить вступление в силу закона о персональных данных
Deputies have proposed accelerating the entry into force of the law on personal data
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie